
Interprete: Ayukawa Tenri (CV: Nazuka Kaori)
Álbum: Kaminomi Character CD 8 – Tenri Ayukawa
Anime: Kami nomi zo Shiru Sekai: Megami-hen
Osanai koro no kioku
幼い頃の記憶
itsumo kyou mo wasurenai yo
いつも 今日も 忘れないよ
hisashiburi atta kimi wa
久しぶり逢った君は
ima mo mukashi mo nanimo kawaranai
今も 昔も 何も 変わらない
nunca, hoy tampoco los olvidare
Te vi después de mucho tiempo
ni ahora, ni en el pasado, nada ha cambiado
Natsuyasumi itta umi mo kawashita kotoba mo
夏休み行った海も 交わした言葉も
zutto mune no ichiban oku no
ずっと 胸の一番奥の
taisetsuna hako ni daiji ni shimatte itanda
大切な箱に 大事にしまっていたんだ
ano hi wo oboeteru?
あの日を 覚えてる?
siempre las he estado cuidando en una importante caja
en lo mas profundo de mi corazón
¿Recuerdas ese día?
Mata otonari ni natte sukoshi hanaseru da nante
またお隣りになって 少し話せるだなんて
marude watashi yume wo miteiru mitai
まるで 私 夢を見ているみたい
kimochi wo jouzu ni kotoba ni dekinai kedo
気持ちを 上手に言葉に出来ないけど
issho ni iru to sugoku tanoshikute
一緒にいると すごく楽しくて
marude shiawase na mahou mitai
まるで 幸せな魔法みたい
es como si estuviera soñando
Aunque no soy muy buena para expresar mis sentimientos
estar junto a ti es muy divertido
como si fuera la magia de la felicidad
Oshaberi sugiru kagami
お喋りすぎる鏡
itsumo kyou mo ki ni shichau yo
いつも 今日も 気にしちゃうよ
hisashiburi kitta kami wa
久しぶり切った髪は
hen ka niau ka douka wakaranai
変か 似合うか どうか わからない
siempre, hoy también se preocupa por mi
Me corte el cabello después de mucho tiempo
¿Me veo rara? ¿Me veo bien? ¿Qué tal? No lo se
Makka ni hotetta hoho mo afureru omoi mo
真っ赤に火照った頬も 溢れる想いも
sotto mune no ichiban oku no
そっと 胸の一番奥の
taisetsuna hako ni isoide kakushite mirunda
大切な箱に 急いで隠してみるんだ
kodou ga hibiiteru?
鼓動が 響いてる?
mis mejillas sonrojadas y mis desbordantes sentimientos
en una importante caja en lo mas profundo de mi corazón
¿Escuchas mis latidos?
Mata otona ni natte futari deaeru da nante
また大人になって 二人出逢えるだなんて
marude watashi yume wo miteiru mitai
まるで 私 夢を見ているみたい
hitomi wo mitsumete umaku wa ienai kedo
瞳を見つめて うまくは言えないけど
issho ni iru to sugoku ureshikute
一緒にいると すごく嬉しくて
marude shiawase na tejina mitai
まるで 幸せな手品みたい
es como si estuviera soñando
Cuando me miras a los ojos no puedo decirlo muy bien pero
al estar junto a ti soy muy feliz
como si fuera un truco mágico de felicidad
Mata otonari ni natte sukoshi hanaseru da nante
またお隣りになって 少し話せるだなんて
marude watashi yume wo miteiru mitai
まるで 私 夢を見ているみたい
kimochi wo jouzu ni kotoba ni dekinai kedo
気持ちを 上手に言葉に出来ないけど
issho ni iru to sugoku tanoshikute
一緒にいると すごく楽しくて
marude shiawase na mahou mitai
まるで 幸せな魔法みたい
es como si estuviera soñando
Aunque no soy muy buena para expresar mis sentimientos
estar junto a ti es muy divertido
como si fuera la magia de la felicidad