
Canción: Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
Interprete: eyelis
Álbum: Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
Anime: Akagami no Shirayuki-hime
Interprete: eyelis
Álbum: Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
Anime: Akagami no Shirayuki-hime
Hashiridaseba nabiku kami
走り出せば なびく髪
sunda sora wo yonde kuru
澄んだ空を 呼んでくる
ikisaki nara mou kimeta
行き先なら もう決めた
nigiru tazuna atsuku naru
握るたづな 熱くなる
Cuando corro, con mi cabello agitándose
el cielo despejado me llama
Ya decidí mi destino
Las riendas que sujeto se calientan
el cielo despejado me llama
Ya decidí mi destino
Las riendas que sujeto se calientan
Mayoi wo uchikeshite
迷いを打ち消して
kokoro ugokasu no wa
心動かすのは
itsudemo kimi nanda
いつでも君なんだ
shinjite mitaku naru
信じてみたくなる
deai ga mata hitotsu
出会いがまたひとつ
ashita wo kaete yuku
明日をかえてゆく
Negando las dudas
lo que movía mi corazón
siempre eras tú
Intentaré creer
que ese encuentro
cambiará el mañana
lo que movía mi corazón
siempre eras tú
Intentaré creer
que ese encuentro
cambiará el mañana
Negai afureru tabi ni
願い溢れる度に
fuwari kaze ga fuite
ふわり風が吹いて
atarashii peeji mekuru kara
新しいページ めくるから
daremo shiranai no nara
誰も知らないのなら
issho ni mitsuketai yo
一緒に見つけたいよ
monogatari no tsuzuki wo
物語の続きを
kimi ga egaku mirai wo
君が描く未来を
Cuando los deseos fluyen
el viento sopla suavemente
porque le da la vuelta a una nueva pagina
Si nadie la conoce
encontremosla juntos
la continuación de esta historia
el futuro que imaginas
el viento sopla suavemente
porque le da la vuelta a una nueva pagina
Si nadie la conoce
encontremosla juntos
la continuación de esta historia
el futuro que imaginas
Kagi wo mawashita migite wo
鍵をまわした右手を
sotto sora ni oite miru
そっと 空に置いてみる
koko ni iru to kizukunda
ここにいると気づくんだ
mou hitori ja nainda to
もう一人じゃないんだと
Intente poner en el cielo
mi mano derecha con la que giré la llave
Al estar aquí me di cuenta
de que ya no estoy sola
mi mano derecha con la que giré la llave
Al estar aquí me di cuenta
de que ya no estoy sola
Mukaiau hitomi no
向かい合う瞳の
massugu na kotoba ga
まっすぐな言葉が
karadajuu hibiiteru
身体中 響いてる
Las palabras honestas de nuestras
miradas al vernos el uno al otro
resuenan en todo mi cuerpo
miradas al vernos el uno al otro
resuenan en todo mi cuerpo
Kimochi fureau tabi ni
気持ち触れ合う度に
sugita hi wo tokashite
過ぎた日を溶かして
kinou yori sukoshi tsuyoku naru
昨日より少し 強くなる
kumo wo oikakeru you ni
雲を追いかけるように
issho ni kanjitai yo
一緒に感じたいよ
kimi ni mieru sekai wo
君に見える世界を
sono te ni aru kibou wo
その手にある希望を
Cuando siento mis sentimientos
los días que pasamos juntos se derriten
y me vuelvo un poco más fuerte que ayer
Quiero sentirlo
como si persiguiéramos las nubes
el mundo que ves
la esperanza que tienes
los días que pasamos juntos se derriten
y me vuelvo un poco más fuerte que ayer
Quiero sentirlo
como si persiguiéramos las nubes
el mundo que ves
la esperanza que tienes
Yomikaketeita mama no hon wo
読みかけていたままの本を
mou ichido kono te de hiraku yo
もう一度 この手で開くよ
Abriré con mis manos una vez más
el libro que no terminé de leer
el libro que no terminé de leer
Negai kasanaru tabi ni
願い重なる度に
kaze wa iro wo mashite
風は色を増して
atarashii peeji irodoru yo
新しいページ 彩るよ
daremo shiranai no nara
誰も知らないのなら
issho ni mitsuketai yo
一緒に見つけたいよ
monogatari no tsuzuki wo
物語の続きを
kimi ga egaku mirai wo...
君が描く未来を…
Cuando los deseos se unen
el viento incrementa sus colores
coloreando una nueva pagina
Si nadie la conoce
encontremosla juntos
la continuación de esta historia
el futuro que imaginas
el viento incrementa sus colores
coloreando una nueva pagina
Si nadie la conoce
encontremosla juntos
la continuación de esta historia
el futuro que imaginas