
Canción: Kaketa Tsuki
Interprete: Miyawaki Shion
Álbum: Kaketa Tsuki
Anime: Ansatsu Kyoushitsu Dai Ni Ki
Interprete: Miyawaki Shion
Álbum: Kaketa Tsuki
Anime: Ansatsu Kyoushitsu Dai Ni Ki
Yozora ni oyogu tsuki datte
夜空に泳ぐ月だって
te wo nobaseba todoku no
手を伸ばせば届くの
Si extiendo mi mano incluso podré
alcanzar la luna nadando en la noche
alcanzar la luna nadando en la noche
Sotto furete mita atatakakute
そっと触れてみた 温かくて
jinwari suikomareta
じんわり吸い込まれた
Intente tocarla suavemente y era tan cálida
que gradualmente me absorbió
que gradualmente me absorbió
Fueteku ashiato mado kara miru keshiki mo
増えてく足跡 窓から見る景色も
muhyoujou ni nagare nagara
無表情に流れながら
ryoute kara koboreteiku
両手からこぼれていく
Mientras fluyo sin expresión alguna las huellas
acumuladas y el paisaje que veo desde la ventana
se derraman desde mis manos
acumuladas y el paisaje que veo desde la ventana
se derraman desde mis manos
Yura yura yureteta shirazu ni ita
ゆらゆら揺れてた 知らずにいた
kono te de furete miru made
この手で触れてみるまで
kaketa tsuki no shita chirabatta mono
欠けた月の下 散らばったモノ
hiroiatsumete tashikametai sono subete wo
拾い集めて確かめたい その全てを
Moviéndose de lado a lado sin saberlo
hasta tocarla con mis manos
Reúno las cosas esparcidas bajo la luna menguante
porque quiero confirmar todo eso
hasta tocarla con mis manos
Reúno las cosas esparcidas bajo la luna menguante
porque quiero confirmar todo eso
Shizuka ni nemuru kumo datte
静かに眠る雲だって
te wo nobaseba todoku no
手を伸ばせば届くの
Si extiendo mi mano incluso podré
alcanzar las nubes durmiendo tranquilamente
alcanzar las nubes durmiendo tranquilamente
Tsumetakatta sora yawarakakute
冷たかった空 柔らかくて
kokochiyoku natteiku
心地よくなっていく
El cielo que era tan frio es tan suave
que se va volviendo muy cómodo
que se va volviendo muy cómodo
Shiori wo hazushite mekuru tabi nagareteku
栞をはずして めくるたび流れてく
toki no naka de fueta kizu wo
時間(とき)の中で 増えた傷を
ryoute de fusaide kureta
両手で塞いでくれた
Al remover el separador y dar vuelta a la pagina fluyen
dentro del tiempo las heridas que se incrementaron
que detuve con mis manos
dentro del tiempo las heridas que se incrementaron
que detuve con mis manos
Yura yura nagameta tsukande mita
ゆらゆら眺めた 掴んでみた
omotteita yori kirei de
思っていたより綺麗で
dareka ni tsutaetaku natta keredo
誰かに伝えたくなったけれど
mikazuki ga katachi wo kaeteku sono yoru made
三日月が形を変えてく その夜まで
Intente atraparla al observarla moviéndose
Es más hermosa de lo que pensaba
Quise decírselo a alguien más pero
la luna creciente cambiará su forma, lo haré hasta esa noche
Es más hermosa de lo que pensaba
Quise decírselo a alguien más pero
la luna creciente cambiará su forma, lo haré hasta esa noche
Itsu kara subete wo wakatteiru tsumori de
いつから 全てを分かっているつもりで
tsukuridashita souzou dake
創り出した想像だけ
shinjite kiteitan darou
信じてきていたんだろう
¿Desdé cuándo al intentar comprender todo
fui creyendo solamente
en ilusiones fabricadas?
fui creyendo solamente
en ilusiones fabricadas?
Yura yura yureteta shirazu ni ita
ゆらゆら揺れてた 知らずにいた
kono te de furete miru made
この手で触れてみるまで
kaketa tsuki no shita chirabatta mono
欠けた月の下 散らばったモノ
hiroiatsumete tashikametai
拾い集めて確かめたい
Moviéndose de lado a lado sin saberlo
hasta tocarla con mis manos
Reúno las cosas esparcidas bajo la luna menguante
porque quiero confirmar
hasta tocarla con mis manos
Reúno las cosas esparcidas bajo la luna menguante
porque quiero confirmar
Yura yura nagameta tsukande mita
ゆらゆら眺めた 掴んでみた
omotteita yori kirei de
思っていたより綺麗で
dareka ni tsutaetaku natta keredo
誰かに伝えたくなったけれど
mikazuki ga katachi wo kaeteku sono yoru made
三日月が形を変えてく その夜まで
Intente atraparla al observarla moviéndose
Es más hermosa de lo que pensaba
Quise decírselo a alguien más pero
la luna creciente cambiará su forma, lo haré hasta esa noche
Es más hermosa de lo que pensaba
Quise decírselo a alguien más pero
la luna creciente cambiará su forma, lo haré hasta esa noche