
Canción: INCUBUS
Interprete: the GazettE
Álbum: DOGMA
Interprete: the GazettE
Álbum: DOGMA
I cannot get out away now from the maze
No puedo salir ahora del laberinto
Un, deux, trois
genjitsu to akumu kousa suru yoru ga
現実と悪夢 交差する夜が
zaratsuita shita ni boushitsu no oku hawasu
ざらついた舌に忘失の憶這わす
mezamenai nou ni kobiritsuiteiru
目覚めない脳にこびり付いている
sugishi hi no zanei ai naki hibi
過ぎし日の残影 愛無き日々
Uno, dos, tres
La noche en que la realidad y las pesadillas se cruzan
en mi lengua áspera los recuerdos perdidos se arrastran
Aferrado a mi cerebro durmiendo
están los remanentes de los días que pasé, días sin amor
La noche en que la realidad y las pesadillas se cruzan
en mi lengua áspera los recuerdos perdidos se arrastran
Aferrado a mi cerebro durmiendo
están los remanentes de los días que pasé, días sin amor
"Kimi" ga hoshigaru mono
「君」が欲しがるもの
nandaka wakaranai
何だかわからない
haimen no iwakan ni ima demo obieteru
背面の違和感に今でも怯えてる
Por alguna razón no entiendo
las cosas que "Tú" deseas
Incluso ahora el reverso de esta incomoda sensación me asusta
las cosas que "Tú" deseas
Incluso ahora el reverso de esta incomoda sensación me asusta
I arise to broken nights
Me levanto a las noches rotas
Yume wa yuuutsu
夢は憂鬱
wasuretai to negau tabi ni omoidasu
忘れたいと願う度に思い出す
kienai sono kage ni
消えないその影に
saa mabuta wo tojite
さぁ 目蓋を閉じて
Los sueños son melancolía
Cuando deseo poder olvidarlo recuerdo
las sombras imborrables
vamos, cierra tus ojos
Cuando deseo poder olvidarlo recuerdo
las sombras imborrables
vamos, cierra tus ojos
God,is this a sign
Tell me my crime
Is it my fate to suffer
Dios, ¿es esta una señal?
Dime mi crimen
¿Es mi destino sufrir?
Dime mi crimen
¿Es mi destino sufrir?
Manekarezaru mono
招かれざる者
Persona invitada
Un, deux, trois
Gouyoku to kyuuai shintekigaishou
強慾と求愛 心的外傷
genjitsu to akumu tachikirenai
現実と悪夢 断ち切れない
mezamenai nou ni kobiritsuiteru
目覚めない脳にこびり付いている
sugishi hi no zanei ai naki hibi to yugamu
過ぎし日の残影 愛無き日々と歪む
Uno, dos, tres
La avaricia y el cortejo son un trauma emocional
donde no se pueden separar la realidad y las pesadillas
Aferrado a mi cerebro durmiendo
están los remanentes de los días que pasé, días sin amor que se distorsionan
La avaricia y el cortejo son un trauma emocional
donde no se pueden separar la realidad y las pesadillas
Aferrado a mi cerebro durmiendo
están los remanentes de los días que pasé, días sin amor que se distorsionan
"Kimi" ga hoshigaru mono
「君」が欲しがるもの
nandaka wakaranai
何だかわからない
haimen no iwakan ni ima demo obieteru
背面の違和感に今でも怯えてる
Por alguna razón no entiendo
las cosas que "Tú" deseas
Incluso ahora el reverso de esta incomoda sensación me asusta
las cosas que "Tú" deseas
Incluso ahora el reverso de esta incomoda sensación me asusta
I arise to broken nights
Me levanto a las noches rotas
Abiru hodo no kanashiki oku
浴びるほどの悲しき憶
me wo fusetemo kienai no wa
目を伏せても消えないのは
owari no nai yume ni
終わりのない夢に
jibun ga mieta kara
自分が見えたから
Estoy tan lleno de recuerdos tristes
que aunque voltee mis ojos no desaparecerán
porque en un sueño sin fin
me vi a mi mismo
que aunque voltee mis ojos no desaparecerán
porque en un sueño sin fin
me vi a mi mismo
These repeated dreams wan't pass me by
It's a nightmare and a lie
Esos sueños repetidos no pasaran cerca de mi
Es una pesadilla y una mentira
Es una pesadilla y una mentira
I can't change fate
Even if I die
No puedo cambiar el destino
Incluso si muero
Incluso si muero
So fxxk the why
And get lost
Así que al d****o el porque
y piérdete
y piérdete
I cannot get out away now from the maze
No puedo salir ahora del laberinto