
Canción: Hidamari Days
Interprete: Doma Umaru (CV: Tanaka Aimi), Ebina Nana (CV: Kageyama Akari), Motoba Kirie (CV: Shiraishi Haruka), Tachibana Sylphynford (CV: Furukawa Yurina)
Álbum: Hidamari Days
Anime: Himouto! Umaru-chan
Interprete: Doma Umaru (CV: Tanaka Aimi), Ebina Nana (CV: Kageyama Akari), Motoba Kirie (CV: Shiraishi Haruka), Tachibana Sylphynford (CV: Furukawa Yurina)
Álbum: Hidamari Days
Anime: Himouto! Umaru-chan
Itsumo chikaku de hohoende nukumori kanjiru
いつも近くで微笑んでぬくもり感じる
sonna yasashii jikan
そんな優しい時間
Siempre al estar riendo cerca siento la calidez
en este momento amable
en este momento amable
Hanareteitemo wakarunda itazura na hitomi
離れていても分かるんだイタズラな瞳
sonna nanigenai hibi dakishime
そんな何気ない日々だきしめ
Aunque nos separemos entiendo esa mirada traviesa
Abraza esos días casuales
Abraza esos días casuales
Fui ni namae (hora) yonde mita (neboketeru)
ふいに名前 (ほら) 呼んでみた (寝ぼけてる)
sunao na kimochi (mou) tsutaete ii kana (arigato)
素直な気持ち (もう) 伝えていいかな (アリガト)
Intente (mira) decir tu nombre (estas adormecida)
me pregunto si puedo (ya) transmitirte mis honestos sentimientos (gracias)
me pregunto si puedo (ya) transmitirte mis honestos sentimientos (gracias)
Kawaranai yo itsudemo kira kira egao no mama de
変わらないよいつでもキラキラ笑顔のままで
aruita kisetsu wa takaramono (wasurenai kara)
歩いた季節は宝物 (忘れないから)
itsuka wa otona ni naru sono hi wo yume mite ima wa soba de nemurasete ne
いつかは大人になるその日を夢見て今は側で眠らせてね
No cambiará, mi sonrisa brillante siempre estará de esta forma
La estación por la que caminamos es nuestro tesoro (no lo olvides)
Por ahora déjame dormir a tu lado mientras sueño con el día en que nos volveremos adultas
La estación por la que caminamos es nuestro tesoro (no lo olvides)
Por ahora déjame dormir a tu lado mientras sueño con el día en que nos volveremos adultas
Orenji somaru yuuyake ni kasaneru keshiki wa
オレンジ染まる夕焼けに重ねる景色は
marude owaranai yume
まるで終わらない夢
La puesta de sol tiñendo el paisaje de naranja
es como un sueño interminable
es como un sueño interminable
Shippai shitemo hekondemo tachiagaru yuuki
失敗してもへこんでも立ち上がる勇気
sore wa ichiban suteki na tomodachi
それは一番ステキな友達
Aunque me equivoque y me deprima tengo el valor para levantarme
Eso es mis más maravillosas amigas
Eso es mis más maravillosas amigas
Tama ni hitori (nee) bocchi demo (matteiru)
たまに独り (ねぇ) ぼっちでも (待っている)
ashita ni nareba (sou) itsumo no chaimu de (hajimaru)
明日になれば (そう) いつものチャイムで (はじまる)
A veces estoy (oye) sola pero (estoy esperando)
mañana (si) al sonar la campana de siempre (empezará)
mañana (si) al sonar la campana de siempre (empezará)
Hashiridasu yo kore kara waku waku hirogaru mirai
走りだすよこれからワクワク広がる未来
akaruku hikari no sasu hou e (shinjite yukou)
明るく光の指す方へ (信じてゆこう)
kore kara otona ni naru sono hi ga kittatte zutto zutto daisuki da yo
これから大人になるその日が来たってずっとずっと大好きだよ
Correré de ahora en adelante en el emocionante futuro expandiéndose
hacia donde brilla esa colorida luz (creyendo)
Aunque llegue el día en que nos volvamos adultas después de esto, siempre, siempre las querré
hacia donde brilla esa colorida luz (creyendo)
Aunque llegue el día en que nos volvamos adultas después de esto, siempre, siempre las querré
Fuwari fuwari fuwafuwari hidamari no naka
ふわり ふわり ふわふわり 陽だまりの中
Fuwari fuwari fuwafuwari uto uto inemuri
ふわり ふわり ふわふわり ウトウト居眠り
Fuwari fuwari fuwafuwari mada yume no tochuu
ふわり ふわり ふわふわり まだ夢の途中
Fuwari fuwari fuwafuwari tsuzuku yo oyasumi
ふわり ふわり ふわふわり 続くよ おやすみ
Ligera, ligera, ligeramente con los rayos del sol
Ligera, ligera, ligeramente adormecida
Ligera, ligera, ligeramente en medio de un sueño
Ligera, ligera, ligeramente que continua, buenas noches
Ligera, ligera, ligeramente adormecida
Ligera, ligera, ligeramente en medio de un sueño
Ligera, ligera, ligeramente que continua, buenas noches
Afureru hodo (mite) takusan no (waraigoe)
溢れるほど (みて) たくさんの (笑い声)
taisetsu ni shite (mata) yukkuri yukou ne (yoroshiku)
大切にして (また) ゆっくり行こうね (ヨロシク)
Hay tantas (sonrisa) que se desbordan (mira)
Cuidándolas (de nuevo) vayamos lentamente (con gusto)
Cuidándolas (de nuevo) vayamos lentamente (con gusto)
Hare nochi ame tenki mo kuru kuru kasa wo mawashite
晴れのち雨 天気もクルクル傘を回して
tobikosu mizutamari ni niji ga (kirei nandesu)
飛び越す水たまりに虹が (綺麗なんです)
sono mama kowagarazu ni tobidase toki doki mune ga takanaru yo tomerarenai
そのまま怖がらずに飛び出せドキドキ胸が高鳴るよ 止められない
Soleado y después nublado, el clima da vueltas y vuelvas mientras giro mi paraguas
Los arco iris al brincar los charcos de agua (son hermosos)
Salta de esa forma sin asustarte, los latidos de mi corazón no se pueden detener
Los arco iris al brincar los charcos de agua (son hermosos)
Salta de esa forma sin asustarte, los latidos de mi corazón no se pueden detener
Hashiridasu yo kore kara waku waku hirogaru mirai
走りだすよこれからワクワク広がる未来
akaruku hikari no sasu hou e (shinjite yukou)
明るく光の指す方へ (信じてゆこう)
kore kara otona ni naru sono hi ga kittate zutto zutto daisuki da yo
これから大人になるその日が来たってずっとずっと大好きだよ
Correré de ahora en adelante en el emocionante futuro expandiéndose
hacia donde brilla esa colorida luz (creyendo)
Aunque llegue el día en que nos volvamos adultas después de esto, siempre, siempre las querré
hacia donde brilla esa colorida luz (creyendo)
Aunque llegue el día en que nos volvamos adultas después de esto, siempre, siempre las querré