
Canción: Day you laugh
Interprete: Toshiyuki Toyonaga
Álbum: Day you laugh
Anime: Durarara!!x2 Ten
Interprete: Toshiyuki Toyonaga
Álbum: Day you laugh
Anime: Durarara!!x2 Ten
Mienai kage koyoi mo yami ni ochiru
見えない影 今宵も闇に落ちる
uraomote no nai Coin ga mawatta
裏表の無いCoinが回った
Sombras invisibles esta noche también caen en la oscuridad
Una moneda con una sola cara giró
Una moneda con una sola cara giró
Anata wa ima doko de nani wo shiteru no darou?
アナタは今何処で何をしてるのだろう?
usotsuki darake no sei de
嘘つきだらけのせいで
ikiteru no ga tsurai?
イキテルノガツライ?
¿Dónde y qué es lo que vas a hacer?
¿Es dificil vivir por culpa
de los mentirosos?
¿Es dificil vivir por culpa
de los mentirosos?
the Day you laugh rough lie lie lie
give up nante yosou rongai
give up なんて 止そう論外
El día que rias duro miente miente miente
El rendirme no es una opción
El rendirme no es una opción
Atama no naka, mechakucha ni nattemo
頭の中、滅茶苦茶になっても
mada mada tarinai
まだまだ足りない
Aunque el interior de mi cabeza, se vuelva un caos
aun no es suficiente
aun no es suficiente
Sakebu dake ja nanimo kawannai tte koto kai?
叫ぶだけじゃ何も変わんないって事かい?
ugokidasou saa, buki wo te ni totte
動きだそう さあ、武器を手に取って
Que solo gritando ¿no cambiará nada?
Movamonos vamos, con las armas en nuestras manos
Movamonos vamos, con las armas en nuestras manos
"Keisho wo narase" to bokura wa tatakatta
「警鐘を鳴らせ」と僕らは闘った
saiai no anata ni mata deaitakatta
最愛のアナタにまた出会いたかった
"Suena la alarma" nosotros peleamos
Quería ver a mi amada tú de nuevo
Quería ver a mi amada tú de nuevo
Wazawai no nai yo no naka nante
災いのない街(ヨノナカ)なんて
sasai na mono datta
些細なものだった
arasoi no hou ga mashi da to
争いの方がマシだと
itteita no wa daare?
イッテイタノハダアレ?
Una sociedad sin calamidades
era una cosa trivial
¿Quién fue el que dijo
que los conflictos eran mejores?
era una cosa trivial
¿Quién fue el que dijo
que los conflictos eran mejores?
the Day you laugh rough lie lie lie
give up nante yosou rongai
give up なんて 止そう論外
El día que rias duro miente miente miente
El rendirme no es una opción
El rendirme no es una opción
Atama no naka, mechakucha ni nattemo
頭の中、滅茶苦茶になっても
mada mada tarinai
まだまだ足りない
Aunque el interior de mi cabeza, se vuelva un caos
aun no es suficiente
aun no es suficiente
Kowasu dake ja nanimo kawannai tte koto kai?
壊すだけじゃ何も変わんないって事かい?
agaku dake sa boku wa shita wo muku wake ni wa ikanai
足掻くだけさ 僕は 下を向くわけにはいかない
Que solo destruir cosas ¿no cambiará nada?
Solo hay que pelear, no hay forma de que yo baje la cabeza
Solo hay que pelear, no hay forma de que yo baje la cabeza
Jama sae nai
邪魔さえない
yukai ja nai?
愉快じゃない?
hikari sasu beki sugata ni naritai dake sa
光差すべき姿になりたいだけさ
bokura, ima wo ikiteiru
僕等、現代(いま)を生きている
sono hi ga kuro to shinji, ikiteiru
その日が来ると信じ、生きている
Incluso sin ningun obstaculo
es agradable ¿no?
Solo quiero ser alguien que merezca el brillo de la luz
Nosotros, vivimos en el presente
viviremos creyendo que ese día, llegará
es agradable ¿no?
Solo quiero ser alguien que merezca el brillo de la luz
Nosotros, vivimos en el presente
viviremos creyendo que ese día, llegará