
Canción: Harumodoki
Interprete: Yanagi Nagi
Álbum: Harumodoki
Anime: Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru Zoku
Interprete: Yanagi Nagi
Álbum: Harumodoki
Anime: Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru Zoku
Sagashi ni yukunda soko e
探しに行くんだ そこへ
Iré a buscarlas, ahí
Kuuran wo ume kansei shita teiri
空欄を埋め 完成した定理
tadashii hazu nano ni
正しい筈なのに
hirari hira karamawaru
ひらりひら からまわる
Cubriendo el espacio en blanco con este teorema completo
a pesar de que debería estar bien
doy vueltas en círculos ligeramente
a pesar de que debería estar bien
doy vueltas en círculos ligeramente
Mirai wa ibitsu de
未来は歪で
wazuka na kiretsu kara ikura demo yorete
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
risou kara sorete ikunda
理想から逸れていくんだ
Este futuro distorsionado
se deforma muchas veces desde esta pequeña fisura
alejándose más de mi ideal
se deforma muchas veces desde esta pequeña fisura
alejándose más de mi ideal
Nurumayu ga
ぬるま湯が
zutto samete iku oto ga shiteta
すっと冷めていく音がしてた
El agua tibia
siempre hacía el sonido del agua enfriándose
siempre hacía el sonido del agua enfriándose
Michi wo kaeru no nara
道を変えるのなら
ima nanda
今なんだ
Si el camino va a cambiar
es ahora
es ahora
Konna repurika wa iranai
こんなレプリカは いらない
honmono to yoberu mono dake de ii
本物と呼べるものだけでいい
sagashi ni yukunda soko e
探しに行くんだ そこへ
No necesito esta replica
es suficiente con las cosas que llaman verdaderas
Iré a buscarlas, ahí
es suficiente con las cosas que llaman verdaderas
Iré a buscarlas, ahí
"Demo sore wa yoku dekita fearii teiru mitai."
「でもそれは 良く出来たフェアリーテイルみたい。」
"Pero eso parece un cuento de hadas bien elaborado."
Kotae no kieta kuuran wo mitsumeru
答えの消えた 空欄を見つめる
umeta hazu nano ni
埋めた筈なのに
doushitemo wakaranai
どうしても 解らない
Viendo el espacio en blanco donde la respuesta desapareció
a pesar de que debí haberlo enterrado ahí
¿por qué no lo puedo entender?
a pesar de que debí haberlo enterrado ahí
¿por qué no lo puedo entender?
Kirei na hana wa daiji ni sodatetemo
綺麗な花は大事に育てても
enryo nai dosoku de
遠慮ない土足で
kantan ni fuminijirareta
簡単に踏み躙られた
Aunque cuidé apropiadamente esta hermosa flor
fue pisada fácilmente
sin reserva alguna
fue pisada fácilmente
sin reserva alguna
Furitsumoru shiro ni
降り積もる白に
chiisana me oowareteku
小さな芽 覆われてく
En el blanco acumulándose
un pequeño brote es cubierto
un pequeño brote es cubierto
Tooi tooi haru wa
遠い遠い春は
yuki no shita
雪の下
La lejana, lejana primavera
esta bajo la nieve
esta bajo la nieve
Mienai mono wa doushitemo
見えないものはどうしても
kioku kara usurete shimaunda
記憶から薄れてしまうんだ
sagashi ni yuku basho sae mo miushinau boku tachi wa
探しに行く場所さえも 見失う僕たちは
kizukazu me wo fumu
気付かず芽を踏む
¿Por qué las cosas que no podemos ver
se desvanecen de nuestros recuerdos?
Incluso en el lugar que fuimos a buscar cuando nos perdimos a nosotros mismos
pisamos los brotes sin darnos cuenta
se desvanecen de nuestros recuerdos?
Incluso en el lugar que fuimos a buscar cuando nos perdimos a nosotros mismos
pisamos los brotes sin darnos cuenta
Omoide wo tayori ni tsukutteta hana wa sugu kareta
思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
ashimoto ni wa kizukazu ni
足元には気づかずに
Las flores que hicimos apoyándonos en nuestros sentimientos se marchitaron inmediatamente
sin darnos cuenta en nuestros pies
sin darnos cuenta en nuestros pies
Honmono to yoberu basho wo
本物と呼べる場所を
sagashi ni yuku no wa kitto
探しに行くのは きっと
El momento para ir a buscar
el lugar que llaman verdadero seguramente
el lugar que llaman verdadero seguramente
Ima nanda
今なんだ
Es ahora
Konna repurika wa iranai
こんなレプリカは いらない
honmono to yoberu mono dake de ii
本物と呼べるものだけでいい
sagashi ni yuku kara kimi wo
探しに行くから 君を
No necesito esta replica
es suficiente con las cosas que llaman verdaderas
Iré a buscarte
es suficiente con las cosas que llaman verdaderas
Iré a buscarte
"Arigatou chiisana me mitsukete kureta koto."
「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」
"Gracias por encontrar este pequeño brote por mi."
Kimi wa tsubuyaita
君はつぶやいた
Fue lo que susurraste