
Canción: Rashisa
Interprete: SUPER BEAVER
Álbum: Rashisa
Anime: Barakamon
Interprete: SUPER BEAVER
Álbum: Rashisa
Anime: Barakamon
Jibun rashisa tte nanda
自分らしさってなんだ
"hito to wa chigau" de
"人とは違う"で
sa wo tsukeru
差をつけろ
¿Qué es ser tú mismo?
Distinguete de los demás
siendo "diferente"
Distinguete de los demás
siendo "diferente"
Konbini no zasshi koonaa
コンビニの雑誌コーナー
hyoushi ni futoji de kaite atta
表紙に太字で書いてあった
jibun rashisa tte nanda
自分らしさってなんだ
En la portada de la revista con letras grandes
en la esquina de revistas de la tienda
estaba escrito ¿qué es ser tú mismo?
en la esquina de revistas de la tienda
estaba escrito ¿qué es ser tú mismo?
Kodomo no koro wa ki ni mo sezu
こどもの頃は気にもせず
ki ni iranakereba okotte
気に入らなければ怒って
suki na mono wo suki da to itte
好きなものを好きだと言って
Cuando era pequeño no me importaba
molestarme si algo no me gustaba
Decía que me gustaban las cosas que me gustaban
molestarme si algo no me gustaba
Decía que me gustaban las cosas que me gustaban
Bokura wa kawatteiku
僕らは変わっていく
mamoritai mono ga
守りたいものが
kawatteiku
変わっていく
Nosotros iremos cambiando
Las cosas que queremos proteger
irán cambiando
Las cosas que queremos proteger
irán cambiando
Rikai sarenai takaramono kara
理解されない宝物から
rikai sareru tame no tatemae e
理解されるための建前へ
otona ni naru hodo
おとなになるほど
koukai suru ikimono ni naru
後悔する生き物になる
Desde un tesoro sin explicación
hasta un comportamiento para entender
somos seres vivos que entre más
se vuelven adultos más se arrepienten
hasta un comportamiento para entender
somos seres vivos que entre más
se vuelven adultos más se arrepienten
Demo ne sore demo ne
でもね それでもね
mieru mono ga arunda yo
見えるものがあるんだよ
Pero, pero aun así
hay cosas que ver
hay cosas que ver
Dakara boku wa boku rashiku
だから 僕は僕らしく
soshite kimi wa kimi rashiku tte
そして 君は君らしくって
Por eso yo soy como soy
y tú eres como eres
y tú eres como eres
Hajime kara sagasu you na
始めから 探すような
mono de wa nainda to
ものではないんだと
omounda
思うんだ
No creo que eso sea algo que tengamos
que buscar desde
el principio
que buscar desde
el principio
Boku wa kimi ja nai shi
僕は君じゃないし
kimi mo boku ja nai kara
君も僕じゃないから
surechigau te wo tsunagu
すれ違う 手を繋ぐ
Porque yo no soy tú
y tú tampoco eres yo
tenemos diferencias y nos tomamos de las manos
y tú tampoco eres yo
tenemos diferencias y nos tomamos de las manos
Soko ni wa ai datte
そこには愛だって
umareru sou iu mon sa
生まれる そういうもんさ
Incluso ahí
puede nacer el amor
puede nacer el amor
Jibun rashisa tte nandarou
自分らしさってなんだろう
kaerarenai
変えられない
¿Qué es ser tu mismo?
Algo que no puede cambiar
Algo que no puede cambiar
Taisetsu ga aru kara
大切があるから
kawari yuku seikatsu ga tadashii
変わりゆく 生活が正しい
Existe algo importante
es correcto vivir una vida cambiando
es correcto vivir una vida cambiando
Kosei wo dasanakya
個性を出さなきゃ
ikenai
いけない
sou iu hayari no mukosei de
そういう流行の無個性で
Tengo que sacar mi
personalidad
Es lo que todos dicen sin personalidad
personalidad
Es lo que todos dicen sin personalidad
Satotta you ni ippo hiita
悟ったように 一歩引いた
tokumei kibou no boukansha
匿名希望の傍観者
Como un observador esperando mantener el anonimato
al dar un paso atrás como si percibiera algo
al dar un paso atrás como si percibiera algo
Chotto matte yo hoshizora wa
ちょっと待ってよ 星空は
kawarazu ano hi to
変わらずあの日と
onaji da yo
同じだよ
Espera un momento, el cielo con estrellas
sigue siendo el mismo
que el de ese día
sigue siendo el mismo
que el de ese día
Rikai sarezu tomo takaramono wa
理解されずとも宝物は
ima demo takaramono no
今でも宝物の
hazu deshou
はずでしょう
El tesoro sin explicación
incluso ahora
debe ser un tesoro
incluso ahora
debe ser un tesoro
Henka ga kowakute
変化が怖くて
kawaranu hibi mo kirai de
変わらぬ日々も嫌いで
kawaritakute
変わりたくて
kawarenakute
変われなくて
Los cambios dan miedo
y en los días sin ningún cambio que odias
quieres cambiar
no puedes cambiar
y en los días sin ningún cambio que odias
quieres cambiar
no puedes cambiar
Kodomo no koro wo
こどもの頃を
omottari mo shite
思ったりもして
miushinaisou de
見失いそうで
jibun de aru imi to ka
自分である意味とか
Pensado en los tiempos
cuando era pequeño
perdiéndome a mi mismo
me pregunto mi razón de ser
cuando era pequeño
perdiéndome a mi mismo
me pregunto mi razón de ser
Konbini de me ni shita
コンビニで目にした
futoji wo
太字を
ki ni shitetan darou
気にしてたんだろう
Creo que estaba preocupado
por las letras
que vi en la tienda
por las letras
que vi en la tienda
Demo ne sore demo ne
でもね それでもね
mieru mono ni kizuite yo
見えるものに気付いてよ
Pero, pero aun así
me doy cuenta de lo que veo
me doy cuenta de lo que veo
Dakara boku wa boku rashiku
だから 僕は僕らしく
soshite kimi wa kimi rashiku tte
そして 君は君らしくって
hajime kara sagasu you na
始めから 探すような
Por eso yo soy como soy
y tú eres como eres
no creo que eso sea algo que tengamos
y tú eres como eres
no creo que eso sea algo que tengamos
Mono de wa nainda to
ものではないんだと
omounda
思うんだ
boku wa kimi ja nai shi
僕は君じゃないし
kimi mo boku ja nai kara
君も僕じゃないから
Que buscar desde
el principio
porque yo no soy tú
y tú tampoco eres yo
el principio
porque yo no soy tú
y tú tampoco eres yo
Surechigau te wo tsunagu
すれ違う 手を繋ぐ
soko ni wa
そこには
ai datte umareru
愛だって生まれる
Tenemos diferencias y nos tomamos de las manos
Incluso ahí
puede
Incluso ahí
puede
Sou iu mon sa
そういうもんさ
jibun rashisa tte nandarou
自分らしさってなんだろう
Nacer el amor
¿Qué es ser tu mismo?
¿Qué es ser tu mismo?
Kaerarenai
変えられない
taisetsu ga aru kara
大切があるから
kawari yuku seikatsu wa tadashii
変わりゆく 生活は正しい
Algo que no puede cambiar
existe algo importante
es correcto vivir una vida cambiando
existe algo importante
es correcto vivir una vida cambiando
Kawaranai
変わらない
taisetsu ga aru kara
大切があるから
No cambiará
porque existe algo importante
porque existe algo importante