
Canción: BLESS YoUr NAME
Interprete: ChouCho
Álbum: BLESS YoUr NAME
Anime: High School DxD BorN
Interprete: ChouCho
Álbum: BLESS YoUr NAME
Anime: High School DxD BorN
Sono mune no koe, kikoetara
その胸の声、聴こえたら
nando demo umarekawaru "New→Born"
何度でも生まれ変わる"New→Born"
Si escuchara la voz, de tu corazón
renacería cuantas veces fuera necesario "New→Born"
renacería cuantas veces fuera necesario "New→Born"
Mou, kore ijou wa kakusenai yo
もう、これ以上は隠せないよ
sukui to uzuki kagami no paradox
救いと疼き 鏡の二律背反
jibun to mukaiatte kizuitanda
自分と向かい合って気付いたんだ
tamashii no arika wa, kitto negai no shitone
魂の在処は、きっと願いの褥
Ya, no puedo ocultar más
la paradoja del espejo entre el dolor y la salvación
Al enfrentarme a mi mismo me lastime
El lugar donde se encuentra mi alma, seguramente es la almohada de mis deseos
la paradoja del espejo entre el dolor y la salvación
Al enfrentarme a mi mismo me lastime
El lugar donde se encuentra mi alma, seguramente es la almohada de mis deseos
Deatta shunkan ni fureta tenohira ni koboreteta
出逢った瞬間に触れた掌に零れてた
namida no netsu kokoro ni toketa kara kakeaeru no, tagai no omoi
涙の熱、心に融けたから 掛け合えるの、互いの想い
"Dear"x"Dear"... mattete!
"Dear"x"Dear"…待ってて!
Como el calor de tus lagrimas derramadas en la palma de tu mano
cuando nos conocimos derritió mi corazón podemos hablar de nuestros sentimientos mutuos
"Querida"x"Querida"... ¡esperame!
cuando nos conocimos derritió mi corazón podemos hablar de nuestros sentimientos mutuos
"Querida"x"Querida"... ¡esperame!
Konna zetsubou no naka erabitoru no wa
こんな絶望の中選び取るのは
shukufuku nanka ja nai tashika na FEELING!
祝福なんかじゃない 確かなFEELING!
sono mune no oku, todoku made
その胸の奥、届くまで
nando demo yobikakeru yo "Your Name"
何度でも呼びかけるよ"Your Name"
No es una bendición lo que decido tomar dentro
de esta desesperación, ¡es un sentimiento verdadero!
Hasta que alcance, el interior de tu corazón
diré "tu nombre" cuantas veces sea necesario
de esta desesperación, ¡es un sentimiento verdadero!
Hasta que alcance, el interior de tu corazón
diré "tu nombre" cuantas veces sea necesario
Kioku ni kizamikomareta
記憶に刻みこまれた
kono kizuato wa itami no complex
この傷跡は原罪の背徳感
fukai yami ni tatte mitsuketa no wa
深い闇に立って見つけたのは
zutto sagashi tsuzuketeita hontou no hikari
ずっと探し続けていた真実の光
Las cicatrices grabadas
en mis recuerdos me muestran lo complejo del dolor
Lo que encontré en la profunda oscuridad
fue la verdadera luz que siempre seguí buscando
en mis recuerdos me muestran lo complejo del dolor
Lo que encontré en la profunda oscuridad
fue la verdadera luz que siempre seguí buscando
Kanatta shunkan ni kieta yume wa mou iranai yo
叶った瞬間に消えた夢はもういらないよ
shinjireru kizuna dake ni inochi sae mo kakerareru
信じれる絆だけに命さえも懸けられる
riyuu nante tatta hitotsu de, eien ni tsuzuiteku
理由なんてたった一つで、永遠に続いてく
tatoe, namida ga hitomi wo nurashitemo kawashiatta tagai no omoi
例え、涙が瞳を濡らしても交し合った互いの想い
"Day"x"Day" tsunotte... ai ni naru
"Day"x"Day"募って…愛になる
En el momento hecho realidad ya no necesito los sueños que desaparecieron
Incluso puedo llevar mi vida solo con el lazo en el que creo
Solo tengo una razón, que continuara eternamente
Si tus ojos, se llenan de lagrimas los sentimientos mutuos que intercambiamos
"Día"x"Día" serán más fuertes... convirtiéndose en amor
Incluso puedo llevar mi vida solo con el lazo en el que creo
Solo tengo una razón, que continuara eternamente
Si tus ojos, se llenan de lagrimas los sentimientos mutuos que intercambiamos
"Día"x"Día" serán más fuertes... convirtiéndose en amor
Koukai mo mayoi mo sutesatta no wa
後悔も迷いも捨て去ったのは
kono te de taisetsu wo tsukamitai kara
この手で大切を掴みたいから
sono mune no koe, kikoetanda
その胸の声、聴こえたんだ
itsudatte soba ni iru yo "Your Side"
いつだって傍にいるよ"Your Side"
Me deshice de las arrepentimientos y las dudas
porque quiero atrapar algo más importante con mis manos
Escuché, la voz de tu corazón
siempre estaré a tu lado, "a tu lado"
porque quiero atrapar algo más importante con mis manos
Escuché, la voz de tu corazón
siempre estaré a tu lado, "a tu lado"
Toikake wa "BLESS YoUr NAME"
問い掛けは「祝福か、その人か」
kattou mo shunjun mo imi wo nasanai ANSWER
葛藤も逡巡も意味をなさないANSWER
La pregunta es ¿bendice tu nombre?
Dale un significado a los conflictos y a las dudas, responde
Dale un significado a los conflictos y a las dudas, responde
Mou, kore ijou wa zettai osoretari shinai
もう、これ以上は絶対恐れたりしない
kagami ni utsutta "Myself" koeteiku yo
鏡に映った"Myself"越えていくよ
sono mune no oku, todoku made
その胸の奥、届くまで
nando demo umarekawaru "New→Born"
何度でも生まれ変わる"New→Born"
Definitivamente, ya no tendré más miedo
Superaré "mi propio ser" reflejado en el espejo
Hasta que alcance, el interior de tu corazón
renaceré cuantas veces sea necesario "New→Born"
Superaré "mi propio ser" reflejado en el espejo
Hasta que alcance, el interior de tu corazón
renaceré cuantas veces sea necesario "New→Born"
Donna zetsubou ni datte kanau tsuyosa wa
どんな絶望にだって敵う強さは
shukufuku nanka ja nai tashika na FEELING!
祝福なんかじゃない 確かなFEELING!
kono mune no koe todokaseyou
この胸の声届かせよう
itsumademo yobitsuzukeru "Your Name"
いつまでも呼び続ける"Your Name"
No importa que tipo de desesperación sea, esta fuerza hecha realidad
no es una bendición, ¡es un sentimiento verdadero!
Haré que la voz de mi corazón te alcance
Seguiré diciendo "tu nombre" por siempre
no es una bendición, ¡es un sentimiento verdadero!
Haré que la voz de mi corazón te alcance
Seguiré diciendo "tu nombre" por siempre
"Dear", My"Dear"…
"Querida", "Mi Querida"...