
Canción: Miiro
Interprete: AKINO de bless4
Álbum: Miiro
Anime: Kantai Collection: KanColle
Interprete: AKINO de bless4
Álbum: Miiro
Anime: Kantai Collection: KanColle
Asa no hikari mabushikute
朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!
La luz de la mañana es tan brillante
¡Leven anclas!
¡Leven anclas!
Kotoba mo nakute
言葉もなくて
tada nami no oto kiiteta
ただ波の音 聞いてた
kioku no imi tamesareteiru mitai ni
記憶の意味 試されている みたいに
Sin decir nada
solamente escuche el sonido de las olas
como si el significado de mis recuerdos fuera puesto a prueba
solamente escuche el sonido de las olas
como si el significado de mis recuerdos fuera puesto a prueba
Yami no naka demo omoidasu
闇の中でも思い出す
mae ni susumu no
前に進むの
miteite yo
見ていてよ
Incluso en la oscuridad lo recuerdo
Avanzaré al frente
Mírame bien
Avanzaré al frente
Mírame bien
So repeatedly, we won't regret to them
sonna fuu ni mo kangaeteta no
そんな風にも考えてたの
Así en repetidas veces, no nos lamentaremos a ellos
Así es como pensábamos
Así es como pensábamos
Akogare batsubyou mirai
憧れ 抜錨 未来
zetsubou soushitsu betsuri
絶望 喪失 別離
ikutsumo no kanashimi to umi wo koe
幾つもの悲しみと海を超え
Anhelo, levar anclas, futuro
desesperación, perder, partida
Atraviesa el mar y un gran numero de tristezas
desesperación, perder, partida
Atraviesa el mar y un gran numero de tristezas
Tatoe—
たとえ—
Incluso—
Sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
世界のすべてが海色に溶けても きっと
anata no koe ga suru
あなたの声がする
daijoubu kaerou tte
大丈夫 還ろうって
demo
でも
Si todo el mundo se derrite en un mar azul, seguramente
escucharé tu voz
diciendo que todo esta bien, que volvamos
pero
escucharé tu voz
diciendo que todo esta bien, que volvamos
pero
Sekai ga subete hanten shiteiru no nara
世界が全て反転しているのなら
sore demo anata to
それでもあなたと
massugu ni mae wo mitete
真っ直ぐに 前を見てて
ima negaikometa ichigeki hazeta
今 願い込めた 一撃 爆ぜた
Si todo el mundo se da la vuelta
aun así estoy junto a ti
viendo directamente al frente
Ahora mi puño con mis deseos se abrió
aun así estoy junto a ti
viendo directamente al frente
Ahora mi puño con mis deseos se abrió
She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up hope even till the end
Only the sea knows dakara
Only the sea knows だから
Ella era esplendida como nuestro buque insignia
Pero todo esta en el pasado
Nunca perdió la esperanza incluso hasta el final
Solo el mar lo sabe por eso
Pero todo esta en el pasado
Nunca perdió la esperanza incluso hasta el final
Solo el mar lo sabe por eso
Nuritsubusaretemo wasurenai
塗り潰されても忘れない
kojiakeru no
こじ開けるの
miteite yo
見ていてよ
Aunque desaparezca no la olvidaré
Lo abriré a la fuerza
Mírame bien
Lo abriré a la fuerza
Mírame bien
So foolish, don’t repeat the tragedy
sonna kotoba ni sugari wa shinai
そんな言葉にすがりはしない
Tan tontos, no repitan la tragedia
No se aferren a esas palabras
No se aferren a esas palabras
Kirameki aozora kibou
煌き 青空 希望
haiboku minazoko nemuri
敗北 水底 眠り
ikutsumo no namida no umi wo koe
幾つもの涙の海を超え
Brillo, cielo azul, esperanza
derrota, mar profundo, dormir
Atraviesa el mar de un gran numero de lagrimas
derrota, mar profundo, dormir
Atraviesa el mar de un gran numero de lagrimas
Tatoe—
たとえ—
Incluso—
Watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
私のすべてが過去に消えても ずっと
kitto tomo ni aru tte
きっと共にあるって
itsu no hi ka kawareru tte
いつの日か変われるって
demo
でも
Si todo mi ser desapareciera en el pasado, seguramente
siempre estaremos juntos
Algún día podré cambiar
pero
siempre estaremos juntos
Algún día podré cambiar
pero
Watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
私が全て幻だとしたら そう
sore demo anata to
それでもあなたと
kiseki no you kono toki ni
奇跡のよう この時代に
ima inorikometa ichigeki hibike
今 祈り込めた 一撃 響け
Si todo mi ser fuera una ilusión, así es,
aun así estoy junto a ti
como si fuera un milagro en esta era
Ahora, golpe con mis oraciones, resuena
aun así estoy junto a ti
como si fuera un milagro en esta era
Ahora, golpe con mis oraciones, resuena
Sekai no subete ga miiro ni kietemo
世界の全てが海色に消えても
anata wo wasurenai
あなたを忘れない
Aunque todo el mundo desaparezca en un mar azul
no te olvidaré
no te olvidaré
Sekai no subete ga miiro ni toketemo
世界の全てが海色に溶けても
watashi ga sagashidasu
私が探し出す
Aunque todo el mundo se derrita en un mar azul
te buscaré
te buscaré
Daijoubu kaerou tte demo
大丈夫 還ろうって でも
daijoubu kawareru tte ima
大丈夫 変われるって 今
susumu no yo yareru tte mada
進むのよ やれるって まだ
zenbu uso kore de owari chigau!
全部嘘 これで終わり 違う!
Digo que esta bien, que volvamos pero
Digo que esta bien, que puedo cambiar, ahora
Digo que avanzaré, puedo hacerlo pero todo eso
aun son mentiras, ¡este no es el final!
Digo que esta bien, que puedo cambiar, ahora
Digo que avanzaré, puedo hacerlo pero todo eso
aun son mentiras, ¡este no es el final!
Ima—
今—
Ahora—
Watashi no subete ga miiro ni toketemo
私の全てが海色に溶けても
fukami e ochiteiku
深みへ落ちていく
soshite
そして
Aunque todo mi ser se derrita en un mar azul
me sumergiré en la profundidad
y entonces
me sumergiré en la profundidad
y entonces
Kioku no subete ga miiro ni natte
記憶の全てが海色になって
hikari ni kieteiku
光に消えていく
Todos mis recuerdos se volverán un mar azul
e irán desapareciendo en la luz
e irán desapareciendo en la luz
Tatoe—
たとえ—
Incluso—
Sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
世界の全てが海色に溶けても きっと
anata no koe ga suru
あなたの声がする
daijoubu kaerou tte
大丈夫 還ろうって
demo
でも
Si todo el mundo se derrite en un mar azul, seguramente
escucharé tu voz
diciendo que todo esta bien, que volvamos
pero
escucharé tu voz
diciendo que todo esta bien, que volvamos
pero
Taisetsuna anata ga umarete kuru nara sou
大切なあなたが生まれてくるなら そう
watashi wa arukidaseru
私は歩き出せる
saigo ni ne kono negai
最後にね この願い
ima norikoe mirai e to Weigh Anchor!
今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!
Si tú, que eres tan importante para mi naciste, así es,
puedo empezar a caminar
Al final, mi deseo
superará el presente e irá al futuro ¡Leven anclas!
puedo empezar a caminar
Al final, mi deseo
superará el presente e irá al futuro ¡Leven anclas!