
Canción: Fubuki
Interprete: Nishizawa Shiena
Álbum: Fubuki
Anime: Kantai Collection: KanColle
Interprete: Nishizawa Shiena
Álbum: Fubuki
Anime: Kantai Collection: KanColle
Todoke todoke omoi yo todoke
届け 届け 想いよ届け
sou ano hi egao watashi no negai subete
そう あの日 笑顔 私の願い全て
kimi to yasashii jikan e to
君と優しい時間へと
todoke
届け
Envíalos, envíalos, envía tus sentimientos
Así es, la sonrisa de ese día, mis deseos, todo
envíalo en el tiempo amable que pase
contigo
Así es, la sonrisa de ese día, mis deseos, todo
envíalo en el tiempo amable que pase
contigo
Umi no ao hirogaru
海の青 広がる
akarenga sono mukou ni
赤煉瓦 その向こうに
nee
ねえ
En el mar azul extendiéndose
mas allá de los ladrillos rojos
oye
mas allá de los ladrillos rojos
oye
Hikaru isonami koe
光る磯波 越え
murakumo no sora mabushii
叢雲の空 眩しい
aa
ああ
Al atravesar las olas luminosas
las nubes del cielo son muy brillantes
ah
las nubes del cielo son muy brillantes
ah
Kotoba erande
言葉選んで
hitomi fusetemo
瞳伏せても
mienai ashita mo
見えない 明日も
kimi no egao mo!
君の笑顔も!
Elige las palabras
y aunque bajes la mirada
el mañana desconocido
¡y también tu sonrisa!
y aunque bajes la mirada
el mañana desconocido
¡y también tu sonrisa!
Shiroku shiroku fubuki no you na
白く 白く 吹雪のような
sou deau mae kara wakatteta kono omoi
そう出会う前から解ってた この想い
ima nara motto zutto tsuyoku
今なら もっとずっと 強く
Justo como una tormenta de nieve blanca, blanca
así es, entendí mis sentimientos desde antes de habernos conocido
ahora, siempre y más fuerte
así es, entendí mis sentimientos desde antes de habernos conocido
ahora, siempre y más fuerte
Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
強く 強く 願いは強く
tsunagu yo sono te wo
繋ぐよその手を
kanjite ashita wo
感じて明日を
shinjiru yasashii mirai e to todoke
信じる優しい未来へと 届け
Fuerte, fuertemente, mi deseo es fuerte
Tomando tu mano
y sintiendo el mañana
confío en que llegará al futuro amable
Tomando tu mano
y sintiendo el mañana
confío en que llegará al futuro amable
Suiheisen hi ga ochite
水平線 陽が落ちて
yuuyake kimi wo someru
夕焼け 君を染める
nee
ねえ
El sol se oculta en el horizonte
y el atardecer te tiñe
oye
y el atardecer te tiñe
oye
Zutto kono mama nante
ずっとこのまま なんて
ii ja nai omou dake nara
いいじゃない 想うだけなら
kedo
けど
Si todo fuera así siempre
pienso que estaría bien
pero
pienso que estaría bien
pero
Kitto chigau no
きっと 違うの
ikanakya dame nano?
いかなきゃ だめなの?
kokyuu soroetara
呼吸 揃えたら
shibuki no naka e!
飛沫の中へ!
Seguramente eso esta mal
¿tengo que ir?
Si respiro profundamente
¡me dirigiré al interior de la espuma!
¿tengo que ir?
Si respiro profundamente
¡me dirigiré al interior de la espuma!
Kimi to kimi to utatteitai
君と 君と 唄っていたい
ikusa no hi sore wa
戦の日 それは
kitto subete de nakute
きっと全てでなくて
kaerimichi miushiwanu yo
帰り道 見失わぬよう
Quiero cantar junto a ti y junto a ti
En el día de la batalla
seguramente sin nada ahí
no perderé mi camino de regreso
En el día de la batalla
seguramente sin nada ahí
no perderé mi camino de regreso
Kiite kiite sono koe kiite
聴いて 聴いて その声聴いて
tsunaide kono te wo
繋いで この手を
kaeru yo ashita ni
還るよ 明日に
kitto natsukashii ano basho e
きっと懐かしい あの場所へ
Escucha, escucha, escucha esa voz
Tomando tu mano
volveremos, en el mañana
seguramente a ese nostálgico lugar
Tomando tu mano
volveremos, en el mañana
seguramente a ese nostálgico lugar
Toki no arashi no naka de ima
時の嵐の中で今
maichiru hana no namida
舞い散る花の涙
Ahora en el interior de la tormenta del tiempo
las lagrimas de las flores caen bailando
las lagrimas de las flores caen bailando
Mukaikaze koyoi hanafubuki
向かい風 今宵 花吹雪
Con el viento de frente esta noche hay una tormenta de flores de cerezo
Tsumoru tsumoru shirayuki mitai ni
積る 積る 白雪みたいに
yasashiku sukitooru jikan no you na
優しく 透きとおる 時間のような
Acumulándose, acumulándose como nieve blanca
amablemente como el tiempo transparente
amablemente como el tiempo transparente
Kitto kitto hatsuyuki mitai ni
きっと きっと 初雪みたいに
wasurenai yo isshun wo―
忘れないよ 一瞬を―
Seguramente, seguramente como la primera nevada
no lo olvidaré, ese momento―
no lo olvidaré, ese momento―
Fukaku fukaku miyuki no you na
深く 深く 深雪のような
sou hajimaru mae ni shitteita kono itami
そう 始まる前に知っていた この痛み
ima nara motto zutto fukaku
今なら もっとずっと 深く
Profunda, profundamente como la nieve profunda
así es, conocía este dolor desde antes de haber empezado
ahora siempre y más profundo
así es, conocía este dolor desde antes de haber empezado
ahora siempre y más profundo
Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
強く 強く 想い紡いで
tsunagu yo sono te wo
繋ぐよ その手を
kanjite ashita wo
感じて 明日を
shizuka na yasashii umi e kitto todoke
静かな優しい海へ きっと届け
kimi e to todoke
君へと届け
Fuerte, fuertemente hila tus sentimientos
Tomando tu mano
y sintiendo el mañana
seguramente llegará a un mar tranquilo y amable
llegará a ti
Tomando tu mano
y sintiendo el mañana
seguramente llegará a un mar tranquilo y amable
llegará a ti