
Canción: Melt
Vocaloid: Hatsune Miku
Álbum: supercell
Compositor: supercell
Vocaloid: Hatsune Miku
Álbum: supercell
Compositor: supercell
Asa me ga samete
朝 目がさめて
massaki ni omoiukabu kimi no koto
真っ先に思い浮かぶ 君のこと
omoikitte maegami wo kitta
思い切って 前髪を切った
"doushita no?" tte kikaretakute
「どうしたの?」って 聞かれたくて
Al despertar en la mañana
en lo primero que pensé fue en ti
Corte mi fleco decididamente
porque quiero que me preguntes "¿qué sucedió?"
en lo primero que pensé fue en ti
Corte mi fleco decididamente
porque quiero que me preguntes "¿qué sucedió?"
Pinku no sukaato ohana no kamikazari
ピンクのスカート お花の髪飾り
sashite dekakeru no
さして出かけるの
kyou no watashi wa kawaii no yo!
今日の私は かわいいのよ!
Salgo con mi falda rosa
y mi adorno para el cabello de flores
¡Hoy me veo muy linda!
y mi adorno para el cabello de flores
¡Hoy me veo muy linda!
Meruto tokete shimaisou
メルト 溶けてしまいそう
suki da nante zettai ni ienai......
好きだなんて 絶対にいえない・・・・・・
dakedo
だけど
Derretirse, parece que me voy a derretir
De ninguna manera puedo decir que te quiero
pero
De ninguna manera puedo decir que te quiero
pero
Meruto me mo awaserarenai
メルト 目も合わせられない
koi ni koi nante shinai wa watashi
恋に恋なんてしないわ わたし
Derretirse, tampoco puedo dejar que nuestras miradas se crucen
No estoy enamorada
No estoy enamorada
Datte kimi no koto ga...... suki nano
だって 君のことが ・・・・・・好きなの
Pero te... quiero
Tenki yohou ga uso wo tsuita
天気予報が ウソをついた
doshaburi no ame ga furu
土砂降りの雨が降る
kaban ni ireta mama no
カバンに入れたままの
oritatamigasa ureshikunai
オリタタミ傘 うれしくない
tameiki wo tsuita
ためいきをついた
sonna toki
そんなとき
El reporte del clima mintió
Esta lloviendo sin parar
A mi paraguas plegable en mi
mochila no le agrada nada esto
pero en ese momento
Esta lloviendo sin parar
A mi paraguas plegable en mi
mochila no le agrada nada esto
pero en ese momento
"Shouganai kara haitte yaru" nante
「しょうがないから入ってやる」なんて
tonari ni iru kimi ga warau
隣にいる きみが笑う
koi no ochiru oto ga shita
恋に落ちる音がした
"No se puede evitar, te dejaré entrar"
dijiste a mi lado sonriendo
Escuche el sonido del enamoramiento
dijiste a mi lado sonriendo
Escuche el sonido del enamoramiento
Meruto iki ga tsumarisou
メルト 息がつまりそう
kimi ni fureteru migite ga furueru
君に触れてる右手が 震える
Derretirse, apenas puedo respirar
y mi mano derecha tocándote esta temblando
y mi mano derecha tocándote esta temblando
Takanaru mune hanbun kono kasa
高鳴る胸 はんぶんこの傘
te wo nobaseba todoku kyori doushiyou......!
手を伸ばせば届く距離 どうしよう・・・・・・!
Mi corazón late más rápido en la mitad de este paraguas
si extiendo mi mano y te alcanzo en esta distancia ¡¿qué hago...?!
si extiendo mi mano y te alcanzo en esta distancia ¡¿qué hago...?!
Omoi yo todoke kimi ni
想いよ届け 君に
Mis sentimientos te alcanzarán
Onegai jikan wo tomete nakisou nano
お願い時間を止めて 泣きそうなの
demo ureshikute shinde shimau wa!
でも嬉しくて 死んでしまうわ!
Por favor que el tiempo se detenga, parece que voy a llorar
pero ¡soy tan feliz que podría morir!
pero ¡soy tan feliz que podría morir!
Meruto eki ni tsuite shimau......
メルト 駅に着いてしまう・・・・・・
Derretirse, llegaremos a la estación......
Mou aenai chikate tooi yo dakara
もう会えない 近くて 遠いよ だから
Ya no te puedo ver porque estamos tan cerca y a la vez tan lejos
Meruto te wo tsunaide arukitai!
メルト 手をつないで歩きたい!
mou bai bai shinakucha ikenai no?
もうバイバイしなくちゃいけないの?
Derretirse, ¡quiero caminar tomados de la mano!
¿ya tenemos que despedirnos?
¿ya tenemos que despedirnos?
Ima sugu watashi wo dakishimete!
今すぐ わたしを抱きしめて!
¡Abrázame ahora mismo!
......nante ne
・・・・・・なんてね
......es broma