
Canción: ARCADIA
Interprete: earthmind
Álbum: ARCADIA
Novela Visual: Fate/stay night Realta Nua
Interprete: earthmind
Álbum: ARCADIA
Novela Visual: Fate/stay night Realta Nua
Nani wo sagashiteiru no?
何を探しているの?
yokubou ga tsuki no you ni yami wo ruupu shiteru
欲望が月のように闇をループしてる
¿Qué es lo que estas buscando?
Las ambiciones forman un ciclo interminable en la oscuridad como la luna
Las ambiciones forman un ciclo interminable en la oscuridad como la luna
Sou... hibiwareta genjitsu ni
そう…ひび割れた現実に
okizari ni shite kita mono subete
置き去りにしてきたモノすべて
chikara ni kaete iku yo
チカラに変えて行くよ
Así es... en la realidad quebrándose
todas las cosas que se quedaron atrás
se convertirán en nuestra fuerza
todas las cosas que se quedaron atrás
se convertirán en nuestra fuerza
Mijuku na kono te ni afuresou na risou ga
未熟なこの手に溢れそうな理想が
tooku kagayaita ano hoshi wo tsukamu made
遠く輝いたあの星を掴むまで
Los ideales en mis manos inexpertas se seguirán desbordando
hasta que atrape esa estrella brillando a lo lejos
hasta que atrape esa estrella brillando a lo lejos
Senkou no yume ga hora
閃光の夢がほら
kono mune ni furisosogu
この胸に降り注ぐ
tadoritsukeru kiseki wo shinjinagara
辿り着ける奇跡を信じながら
nariyamanai itami mo
鳴り止まない痛みも
kakikesu hodo koe wo agete
掻き消すほど声をあげて
asu wo mamoru kara
明日(あす)を守るから
Los sueños de luz, mira,
inundan mi corazón
mientras confío en el milagro de llegar a ese lugar
Grita tan fuerte que incluso
el dolor que no deja de sonar desaparezca
para proteger el mañana
inundan mi corazón
mientras confío en el milagro de llegar a ese lugar
Grita tan fuerte que incluso
el dolor que no deja de sonar desaparezca
para proteger el mañana
Dare wo sukueru no darou?
誰を救えるのだろう?
motomereba kizutsukeau dake no ruuru no naka
求めれば傷つけ合うだけのルールの中
¿A quién salvaré?
Si lo deseo estaremos en una regla donde solo nos lastimamos el uno al otro
Si lo deseo estaremos en una regla donde solo nos lastimamos el uno al otro
Aa... ibitsu na kono sekai ni
ああ…歪(いびつ)なこの世界に
madou koto naku tada massugu ni
惑うことなくただ真っすぐに
omoi wa tsukisusumu yo
想いは突き進むよ
Ahh... en este mundo distorsionado
mis sentimientos avanzan
honestamente sin dudar
mis sentimientos avanzan
honestamente sin dudar
Ienai kodoku ni utsumuita kinou wa
癒えない孤独にうつむいた昨日は
tooku kakedashita ano hoshi wo oikakete
遠く駆け出したあの星を追いかけて
En el ayer afligido por la soledad incurable
persigo esa estrella moviéndose a lo lejos
persigo esa estrella moviéndose a lo lejos
Eikou no yume ga ima
栄光の夢がいま
kono sora ni sakihokoru
この空に咲き誇る
tada hitotsu no yoake wo mitsumenagara
ただ一つの夜明けを見つめながら
Ahora los sueños de gloria
aparecen en el cielo
mientras veo un único amanecer
aparecen en el cielo
mientras veo un único amanecer
Kurikaesu jounetsu ga
繰り返す情熱が
mugen no kibou wo kakagete
無限の希望を掲げて
asu wo terasu kara
明日(あす)を照らすから
La pasión repitiéndose una y otra vez
trae consigo esperanza infinita
para iluminar el mañana
trae consigo esperanza infinita
para iluminar el mañana
Fui ni mimi wo sumaseba kikoedasu
ふいに耳を澄ませば聴こえ出す
kanashimi no zankyou ni furuetemo
悲しみの残響に震えても
ari no mama no kokoro wo koko de tokihanashite
在りのままの心を此処で解き放して
ano rakuen made
あの楽園まで
Aunque el repentino eco de la tristeza
me haga temblar cuando lo escucho atentamente
liberaré aquí mi corazón tal como es
hasta llegar a ese paraíso
me haga temblar cuando lo escucho atentamente
liberaré aquí mi corazón tal como es
hasta llegar a ese paraíso
Senkou no yume ga hora
閃光の夢がほら
kono mune ni furisosogu
この胸に降り注ぐ
tadoritsukeru kiseki wo shinjinagara
辿り着ける奇跡を信じながら
nariyamanai itami mo
鳴り止まない痛みも
kakikesu hodo koe wo agete
掻き消すほど声をあげて
asu wo mamoru kara
明日(あす)を守るから
Los sueños de luz, mira,
inundan mi corazón
mientras confío en el milagro de llegar a ese lugar
Grita tan fuerte que incluso
el dolor que no deja de sonar desaparezca
para proteger el mañana
inundan mi corazón
mientras confío en el milagro de llegar a ese lugar
Grita tan fuerte que incluso
el dolor que no deja de sonar desaparezca
para proteger el mañana