
Canción: Kogarashi Sentiment
Interpretes: Hitagi Senjougahara (CV: Chiwa Saito), Deishu Kaiki (CV: Shinichiro Miki)
Álbum: Kogarashi Sentiment
Anime: Monogatari Series: Second Season
Interpretes: Hitagi Senjougahara (CV: Chiwa Saito), Deishu Kaiki (CV: Shinichiro Miki)
Álbum: Kogarashi Sentiment
Anime: Monogatari Series: Second Season
Riyuu sae mo wasureteta namida de
理由さえも 忘れてた 涙で
kooritsuita omoide wa kirei de
凍りついた 思い出は 綺麗で
Incluso la razón de estas lagrimas olvidadas
en estos fríos recuerdos es hermosa
en estos fríos recuerdos es hermosa
Ano kisetsu to onaji kogarashi ga
あの季節と 同じ 木枯らしが
futari no jikan wo ima makimodosu
二人の時間を 今 巻き戻す
El frio viento invernal similar al de esa estación
repite el tiempo que pasamos juntos
repite el tiempo que pasamos juntos
Kanchigai ichiji no ki no mayoi
勘違い 一時の 気の迷い
arifureta senchimentarizumu
ありふれた 感傷ごっこ
eien ni mitsukaranai setsuna
永遠に 見つからない 刹那
El malentendido temporal de las ilusiones
es un común sentimentalismo
Un momento que no podremos encontrar eternamente
es un común sentimentalismo
Un momento que no podremos encontrar eternamente
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
ienai kotoba wa
云えない 言葉は
osanai mama yasashii mama
幼いまま 優しいまま
kajikanda kioku
悴んだ記憶
Una vez mas
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
iwanai kotae mo
云わない 答も
kanashii mama kawaii mama
哀しいまま 可愛いまま
nukumori dake okiwasurete
ぬくもりだけ 置き忘れて
Una vez mas
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Yoake mae no isshun no seijaku
夜明け前の 一瞬の静寂
mimi no naka wo kioku ga shihai suru
耳の中を 記憶が支配する
Antes del amanecer en un momento de silencio
los recuerdos toman el control en mis oídos
los recuerdos toman el control en mis oídos
Sono senaka ni ano toki tsubuyaita
その背中に あの瞬間 つぶやいた
todoku koto no nakatta rabu retaa kikoenai furi wo shita rabu retaa
届くことのなかった恋文 / 聴こえないふりをした 恋文
Esa vez le susurre a tu espalda
una carta de amor que no te llegó / una carta de amor que pretendiste no escuchar
una carta de amor que no te llegó / una carta de amor que pretendiste no escuchar
Surechigai furimuku koto mo naku
すれ違い 振り向くこともなく
eranda monogatari no tsuzuki wa
選んだ物語の続きは
kyou to iu anata ja nai mirai
今日という あなたじゃない 未来
La continuación de la historia que elegimos
donde pasamos de largo y no volteamos a vernos
es un futuro llamado hoy, sin ti
donde pasamos de largo y no volteamos a vernos
es un futuro llamado hoy, sin ti
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
ienai kotoba wa
云えない 言葉は
osanai mama yasashii mama
幼いまま 優しいまま
kajikanda kioku
悴んだ記憶
Una vez mas
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
iwanai kotae mo
云わない 答も
kanashii mama kawaii mama
哀しいまま 可愛いまま
nukumori dake okiwasurete
ぬくもりだけ 置き忘れて
Una vez mas
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
ienai kotoba wa
云えない 言葉は
osanai mama yasashii mama
幼いまま 優しいまま
kajikanda kioku
悴んだ記憶
Una vez mas
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
iwanai kotae mo
云わない 答も
kanashii mama kawaii mama
哀しいまま 可愛いまま
nukumori dake okiwasurete
ぬくもりだけ 置き忘れて
Una vez mas
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
ienai kotoba wa
云えない 言葉は
osanai mama yasashii mama
幼いまま 優しいまま
kajikanda kioku
悴んだ記憶
Una vez mas
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Nunca mas
Las palabras que no puedo decir
de una forma inmadura, de una forma amable
se vuelven recuerdos entumecidos
Mou ichido
もう一度
mou nidoto
もう二度と
iwanai kotae mo
云わない 答も
kanashii mama kawaii mama
哀しいまま 可愛いまま
nukumori dake okiwasurete
ぬくもりだけ 置き忘れて
Una vez mas
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez
Nunca mas
También la respuesta que no puedo dar
de una forma triste, de una forma linda
deja atrás solamente la calidez