
Canción: Utsuri yuku Hana no you ni
Interprete: Sakakibara Yui
Álbum: Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder Vocal mini Album
Novela Visual: Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder
Interprete: Sakakibara Yui
Álbum: Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder Vocal mini Album
Novela Visual: Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder
Itsumo oshiete kureta yo ne
いつも 教えてくれたよね
shiawase kitto soba ni aru yo to
しあわせ きっとそばにあるよと
Siempre me lo dijiste
Que la felicidad seguramente estaba a mi lado
Que la felicidad seguramente estaba a mi lado
Hohoemi irozuita namikimichi
ほほえみ 色づいた並木道
kirei ni yureteiru yo komorebi
きれいに 揺れているよ木洩れ日
La avenida cambia con las sonrisas
y los arboles se mueven de una forma hermosa
y los arboles se mueven de una forma hermosa
Mujaki ni tsunaida te no hira wa atatakakute
無邪気に つないだ手のひらはあたたかくて
tada yasashii ude no naka tsutsumareteita
ただ 優しい腕の中 包まれていた
La inocente palma de tu mano que tome era tan cálida
que simplemente quise abrazarte amablemente
que simplemente quise abrazarte amablemente
Konna ni mo sekai ga mabushii no wa kitto
こんなにも世界がまぶしいのは きっと
anata to issho ni ima aruiteiru kara
あなたと一緒に いま歩いているから
owaranai uta no you ni
終わらない歌のように
Que el mundo sea así de brillante seguramente
es porque ahora estoy caminando a tu lado
como si estuviera en una canción interminable
es porque ahora estoy caminando a tu lado
como si estuviera en una canción interminable
Toki wa omoide ni kaete yuku yo
時は 想い出に変えてゆくよ
donna ni suteki na jikan sae mo
どんなに 素敵な時間さえも
El tiempo se transformará en recuerdos
sin importar que tan maravilloso sea el momento
sin importar que tan maravilloso sea el momento
Yasashii kodou tsutaete kureru sono yubi mo
やさしい鼓動伝えてくれる その指も
zutto issho to shinjiteita nukumori sae mo
ずっと 一緒と信じていた 温もりさえも
También esos dedos que hacen latir amablemente mi corazón
e incluso esa calidez que pensé que siempre estaría a mi lado
e incluso esa calidez que pensé que siempre estaría a mi lado
Donna ni mo kisetsu ga nagaretetemo zutto
どんなにも季節が流れてても ずっと
wasurenai kara mou kawatte yukeru yo
忘れないから もう変わってゆけるよ
utsuri yuku hana no you ni
移りゆく花のように
No importa cuantas estaciones pasen porque nunca
lo olvidaré, ya puedo cambiar
como una flor transformándose
lo olvidaré, ya puedo cambiar
como una flor transformándose
Daijoubu mirai ga utsurou no wa kitto
大丈夫 未来が移ろうのは きっと
atarashii michi hora sasaete kureru yo
新しい道 ほら支えてくれるよ
omoide wa sou yume no you ni
想い出は そう夢のように
Esta bien, es un nuevo camino, seguramente,
en lo que se transformará el futuro, mira, para apoyarme
Los recuerdos, así es, son como sueños
en lo que se transformará el futuro, mira, para apoyarme
Los recuerdos, así es, son como sueños
Iroasenai takaramono
色あせない 宝物
Como un tesoro que nunca desaparecerá