
Canción: Itoshii Kimochi
Interprete: Sakakibara Yui
Álbum: maiden's rest
Novela Visual: Otome wa Boku ni Koishiteru
Interprete: Sakakibara Yui
Álbum: maiden's rest
Novela Visual: Otome wa Boku ni Koishiteru
Fua mune ni hibiku
ふぁ 胸に響く
kimi no kotoba yasashii na
キミの言葉 やさしいな
tsuyogari wa omitooshi ne
強がりはお見通しね
choppiri kuyashii na
ちょっぴりくやしいな
Fua, tus palabras resonaron
en mi corazón, que amables
Que vieras a través de mi engaño
fue un poco frustrante
en mi corazón, que amables
Que vieras a través de mi engaño
fue un poco frustrante
Fua kokoro toketa
ふぁ こころとけた
kimi no egao atatakai
キミの笑顔 あたたかい
ijihatte ikiteru koto
意地はって生きてること
kimi ni wa kakusenai ne
キミには隠せないね
Fua, tu sonrisa derritió
mi corazón, que cálido
No puedo ocultarte el como vivo
siendo tan obstinada
mi corazón, que cálido
No puedo ocultarte el como vivo
siendo tan obstinada
Kizutsuku koto ga kowakute furueteta
傷つくことが怖くて震えてた
tameiki sae mo tsukezu ni
ため息さえもつけずに
tada hashiritsuzukete
ただ走り続けて
naku koto sae wasureteta
泣くことさえ忘れてた
Que me lastimaran me asusto y me puso a temblar
Simplemente seguí corriendo tanto
sin poder suspirar
que incluso olvidé llorar
Simplemente seguí corriendo tanto
sin poder suspirar
que incluso olvidé llorar
Itoshii kimochi
いとしいきもち
namida kirari hitoshizuku
涙きらり ひとしずく
sugu ni mata hohoemu kara
すぐにまた微笑むから
yurushite minai furi de
許して 見ないふりで
Amado sentimiento
Una sola de mis lagrimas brillo
porque enseguida volví a sonreír
Discúlpame por pretender no verte
Una sola de mis lagrimas brillo
porque enseguida volví a sonreír
Discúlpame por pretender no verte
Fua dakishimetai
ふぁ 抱きしめたい
kimi no itami furetakute
キミの痛み触れたくて
tomedonaku afuredashita
とめどなくあふれだした
omoi wo moteamasu no
想いをもてあますの
Fua, quiero abrazarte
y sentir tu dolor
Estos sentimientos interminables
que empezaron a salir son incontrolables
y sentir tu dolor
Estos sentimientos interminables
que empezaron a salir son incontrolables
Kanashii toki wa
かなしいときは
nukumori sotto ageru
ぬくもり そっとあげる
ureshii koto wa wakeau no
うれしいことは わけあうの
hora futari itsudemo
ほらふたりいつでも
tsuuji aeru... fushigi da ne?
通じあえる…不思議だね?
Cuando te sientas triste
te daré amablemente calidez
Compartiremos las cosas que nos hagan felices
mira, los dos siempre
nos hemos entendido... que extraño ¿verdad?
te daré amablemente calidez
Compartiremos las cosas que nos hagan felices
mira, los dos siempre
nos hemos entendido... que extraño ¿verdad?
Itoshii kimochi
いとしいきもち
yowai kokoro tsuyoku suru
弱いこころ強くする
kurushikute setsunai kedo
苦しくて せつないけど
sore demo daisuki nano
それでも大好きなの
itsumademo daisuki yo
いつまでも大好きだよ
Amado sentimiento
Mi débil corazón se vuelve fuerte
Es doloroso y difícil pero
aun así te amo
Te amaré por siempre
Mi débil corazón se vuelve fuerte
Es doloroso y difícil pero
aun así te amo
Te amaré por siempre