
Canción: ambiguous
Interprete: GARNiDELiA
Álbum: ambiguous
Anime: Kill la Kill
Interprete: GARNiDELiA
Álbum: ambiguous
Anime: Kill la Kill
Unmei no ito wo tachikitta sono saki ni...
運命の意図を 断ち切った その先に..
Después de cortar los planes del destino...
Senobishiteitanda
背伸びしていたんだ
kutsuzure darake no semai sekai de
靴擦れだらけの 狭い 世界で
ran uei wo aruku egao no uragawa
ランウェイを歩く笑顔の裏側
kakushita tsumori de
隠したつもりで
Hice mas de lo que podía hacer
con mis pies hinchados, en este mundo estrecho
camino por la pista intentando
esconderme detrás de mi sonrisa
con mis pies hinchados, en este mundo estrecho
camino por la pista intentando
esconderme detrás de mi sonrisa
Dakedo itsumo kimi ni wa
だけど いつも 君には
minukarete shimatteite
見抜かれてしまっていて
konna no wa hajimete de tomadou kedo
こんなのは はじめてで 戸惑うけど
Sin embargo tu viste
a través de mi
Es la primera vez que dudo por algo así
a través de mi
Es la primera vez que dudo por algo así
Hoka no dare ni mo kikonasenai
他の誰にも 着こなせない
nandaka wakannai atsuga ga mune wo kogasu kara
なんだか わかんない 熱さが 胸を焦がすから
unmei no ito taguriyoseta sono saki ni
運命の糸 手繰り寄せた その先に
ima atarashii yoake ga kuru
今 新しい夜明けが来る
Nadie puede vestirte tan bien como yo
Una inexplicable calidez quema mi corazón
Después de recoger los hilos del destino
ahora, un nuevo amanecer se aproxima
Una inexplicable calidez quema mi corazón
Después de recoger los hilos del destino
ahora, un nuevo amanecer se aproxima
Kajikanda yubi de zutto sagashiteta
かじかんだ指で ずっと 探してた
kirameku sekai no
煌めく 世界の
kotae wa itsudatte tiikappu no naka
答は いつだって ティーカップの中
utsutteitanda
映っていたんだ
Siempre busque con mis dedos entumidos
el mundo brillante
La respuesta siempre estuvo reflejada en el interior
de la taza de te
el mundo brillante
La respuesta siempre estuvo reflejada en el interior
de la taza de te
Yakedo shisou na ondo
火傷しそうな 温度
amasugiru shi nigasugiru
甘すぎるし 苦すぎる
jibun tachi dake no fureibaa nomihoshite
自分達だけの美学(フレイバー) 飲みほして
La ardiente temperatura
es ligera pero intensa
Bebamos nuestro propio sabor
es ligera pero intensa
Bebamos nuestro propio sabor
Ano hi kimi ga oshiete kureta
あの日 君が 教えてくれた
nandaka wakannai atsusa ga hoho wo tsutau kara
なんだか わかんない 熱さが 頬を伝うから
sorezore no omoi karamiatta sono saki ni
それぞれの想い 絡み合った その先に
ima atarashii yoake ga kuru
今 新しい夜明けが来る
La inexplicable calidez que me enseñaste
ese día recorre mis mejillas
Después de que cada uno de mis sentimientos se entrelazaron
ahora, un nuevo amanecer se aproxima
ese día recorre mis mejillas
Después de que cada uno de mis sentimientos se entrelazaron
ahora, un nuevo amanecer se aproxima
Kono itooshii sekai wo mamoritai dake no
この愛おしい 世界を 守りたいだけの
tatta sore dake no mucha na kimochi
たった それだけの 無茶な きもち
dakedo ichiru no nozomi wa kimi ga ima tonari ni iru koto
だけど 一縷の望みは 君が 今 隣にいること
Solo quiero proteger este querido mundo
Ese es mi único y loco sentimiento
Pero mi rayo de esperanza es que ahora estas a mi lado
Ese es mi único y loco sentimiento
Pero mi rayo de esperanza es que ahora estas a mi lado
Hoka no dare ni mo kikonasenai
他の誰にも 着こなせない
nandaka wakannai atsuga ga mune wo kogasu kara
なんだか わかんない 熱さが 胸を焦がすから
unmei no ito taguriyoseta sono saki ni
運命の糸 手繰り寄せた その先に
hora doko made mo tsuzuku mirai
ほら どこまでも続く未来
Nadie puede vestirte tan bien como yo
Una inexplicable calidez quema mi corazón
Después de recoger los hilos del destino
mira, el futuro continua hacia cualquier lugar
Una inexplicable calidez quema mi corazón
Después de recoger los hilos del destino
mira, el futuro continua hacia cualquier lugar
Kyou mo kimi ga oshiete kureta
今日も 君が 教えてくれた
nandaka wakannai atsusa ga hoho wo tsutau kara
なんだか わかんない 熱さが 頬を伝うから
sorezore no negai karamiatta sono saki ni
それぞれの願い 絡み合った その先に
ima atarashii yoake ga kuru
今 新しい夜明けが来る
Hoy también, la inexplicable calidez
que me enseñaste recorre mis mejillas
Después de que cada uno de mis deseos se entrelazaron
ahora, un nuevo amanecer se aproxima
que me enseñaste recorre mis mejillas
Después de que cada uno de mis deseos se entrelazaron
ahora, un nuevo amanecer se aproxima
Omoi wa kitto hitotsu
想いは きっと ひとつ
Nuestros sentimientos seguramente son uno solo