
Canción: Aki iro Kataomoi
Interprete: Nakagawa Kanon (CV: Nao Toyama)
Álbum: Colors
Anime: Kami nomi zo Shiru Sekai: Megami-hen
Interprete: Nakagawa Kanon (CV: Nao Toyama)
Álbum: Colors
Anime: Kami nomi zo Shiru Sekai: Megami-hen
Aki no kaze ni fukarete
秋の風に 吹かれて
maiochiteiku kareha no namida
舞い落ちていく 枯葉の涙
te to te tsunaide aruita
手と手つないで 歩いた
namikimichi ga kareha iro ni somaru
並木道が 枯葉色に染まる
El viento de otoño sopla y las lagrimas
de las hojas secas van cayendo
La avenida por la que caminamos tomados
de la mano se tiñe con el color de las hojas marchitas
de las hojas secas van cayendo
La avenida por la que caminamos tomados
de la mano se tiñe con el color de las hojas marchitas
Tsumetasugiru kaze no naka
冷たすぎる 風の中
furueteta watashi wo
震えてた わたしを
yasashiku warai dakiyoseta
優しく笑い 抱き寄せた
chiisai ekubo itoshikute
小さい えくぼ 愛しくて
Los pequeños hoyuelos en tu cara
cuando me abrazaste sonriendo amablemente
porque estaba temblando por el viento
tan frio eran muy lindos
cuando me abrazaste sonriendo amablemente
porque estaba temblando por el viento
tan frio eran muy lindos
Aki iro no kataomoi
秋色の片想い
itsuka kanau shinjiteta
いつか 叶う 信じてた
ichigoichie makimodosu kioku
一期一会 巻き戻す記憶
anata ga ireba sunao ni nareta
あなたがいれば 素直になれた
omoi ga furitsumoru aitai aenai anata
想いが降り積もる 逢いたい 逢えない あなた
Creía que algún día este amor otoñal
no correspondido se haría realidad
Rebobino los recuerdos de este encuentro especial
Si estuvieras aquí sería honesta
Mis sentimientos se acumulan, te quiero ver pero no puedo verte
no correspondido se haría realidad
Rebobino los recuerdos de este encuentro especial
Si estuvieras aquí sería honesta
Mis sentimientos se acumulan, te quiero ver pero no puedo verte
Fuyu no ashioto kikoeru
冬の 足音 聞こえる
madobe ni tachi sora wo miageta
窓辺に立ち 空を見上げた
kumo ga chigirete hanareru
雲がちぎれて 離れる
marude futari no omoide no atosaki
まるで二人の 思い出の後先
Los pasos del invierno se pueden escuchar
Parada en la ventana vi en el cielo
las nubes desgarrándose y separándose
como si fueran el antes y el después de nuestros recuerdos
Parada en la ventana vi en el cielo
las nubes desgarrándose y separándose
como si fueran el antes y el después de nuestros recuerdos
Wakaregiwa ni hikui koe de
別れ際に 低い声で
"mata itsuka aeru yo"
「またいつか 逢えるよ」
chiisaku warai hanashita te
小さく笑い 離した手
netsu ga ima mo kienai no
熱が今も 消えないの
La calidez en tu mano cuando me soltaste
con una pequeña sonrisa diciendo
"algún día nos volveremos a ver" con una voz muy suave
en nuestra despedida aun no desaparece
con una pequeña sonrisa diciendo
"algún día nos volveremos a ver" con una voz muy suave
en nuestra despedida aun no desaparece
Aki iro no kataomoi
秋色の片想い
fuyo mo haru mo sono saki mo
冬も 春も その先も
aru tte omotte iwazu ni ita noni
あるって思って 言わずにいたのに
anata ga inai asu wa iranai
あなたがいない 明日はいらない
omoi ga afurederu aitai ai ni iku yo
想いが溢れ出る 逢いたい 逢いに 行くよ
Aunque no pude decirlo, en invierno, en primavera
y mas adelante también tendré y pensaré en este
amor otoñal no correspondido
No necesito un mañana si no estas conmigo
Mis sentimientos se desbordan, te quiero ver, iré a verte
y mas adelante también tendré y pensaré en este
amor otoñal no correspondido
No necesito un mañana si no estas conmigo
Mis sentimientos se desbordan, te quiero ver, iré a verte
Aki iro no kataomoi
秋色の片想い
itsuka kanau shinjiteta
いつか 叶う 信じてた
ichigoichie makimodosu kioku
一期一会 巻き戻す記憶
anata ga ireba sunao ni nareta
あなたがいれば 素直になれた
omoi ga afurederu aitai ai ni iku yo
想いが溢れ出る 逢いたい 逢いに 行くよ
Creía que algún día este amor otoñal
no correspondido se haría realidad
Rebobino los recuerdos de este encuentro especial
Si estuvieras aquí sería honesta
Mis sentimientos se desbordan, te quiero ver, iré a verte
no correspondido se haría realidad
Rebobino los recuerdos de este encuentro especial
Si estuvieras aquí sería honesta
Mis sentimientos se desbordan, te quiero ver, iré a verte