
Canción: Kuchibue Jet
Interprete: Shiomiya Shiori (CV: Hanazawa Kana)
Álbum: Kaminomi Character CD 4 - Shiori Shiomiya
Anime: Kami nomi zo Shiru Sekai
Interprete: Shiomiya Shiori (CV: Hanazawa Kana)
Álbum: Kaminomi Character CD 4 - Shiori Shiomiya
Anime: Kami nomi zo Shiru Sekai
Hare no chi, amefuri
晴れのち、雨降り
houkago to chaimu
放課後とチャイム
saezuru kutsuoto
さえずる靴音
mokuji no mukou no tobira
目次の向こうの扉
Despejado y después lluvioso
La campana después de la escuela
el sonido de los zapatos
el indice tras la puerta
La campana después de la escuela
el sonido de los zapatos
el indice tras la puerta
Chiisaku yureru fuusen ga
小さくゆれる風船が
kokoro no te no hira hajiketa
こころの手のひら はじけた
Un globo se movió un poco
y se abrió en la palma de mi corazón
y se abrió en la palma de mi corazón
Kibou noseta kuchibue jetto
希望のせた 口笛ジェット
kumo koereba aoi sora
雲越えれば 青い空
shikai wa rioukou anata no tokoro e
視界は良好 あなたのところへ
kaze no you ni kakenukete yuku
風のように 駆け抜けてゆく
nidoto konai kisetsu no naka
二度と来ない 季節の中
tabi suru My heart
旅する My Heart
sora ni egaku daiaroogu
空に描く ダイアローグ
Si el silbato en forma de jet en el que puse mi esperanza
atraviesa las nubes hasta el cielo azul
tendré la mejor vista de donde estés
Corriendo como el viento
a través de la estación que no volverá
mi corazón va en un viaje
y escribe en el cielo un diálogo
atraviesa las nubes hasta el cielo azul
tendré la mejor vista de donde estés
Corriendo como el viento
a través de la estación que no volverá
mi corazón va en un viaje
y escribe en el cielo un diálogo
Mikazuki no shiori
三日月の栞
hoozue to binetsu
ほおづえと微熱
mukuchi na oshaberi
無口なおしゃべり
oyashirazu ni hibiita
親知らずに響いた
Un registro de la luna, apoyando mi rostro
en mis manos con una fiebre
Un susurro retraído
resonó desde mis muelas
en mis manos con una fiebre
Un susurro retraído
resonó desde mis muelas
Atashi no naka no ryuusei
あたしの中の流星が
shizuka na uchuu wo nokku shita
静かな宇宙をノックした
El meteorito en mi interior
toco la puerta del tranquilo universo
toco la puerta del tranquilo universo
Yume ni tsuzuku kuchibue jetto
夢につづく 口笛ジェット
kanadeteiru okutaabu
奏でている オクターブ
tsubasa wo hirogete kioku no kanata e
翼をひろげて 記憶の彼方へ
kaze ga meguru tashika na guuzen
風がめぐる 確かな偶然
monogatari wa kono basho kara
ものがたりは この場所から
hajimaru My Days
はじまる My Days
ashita wo tsuzuru reboryuushon
明日を綴る レボリューション
El silbato en forma de jet que sigue en mis sueños
toca una octava
extendiendo sus alas mas allá de mis recuerdos
El viento repentinamente volteara la hoja
de la historia de mis días
que empezó en este lugar
Una revolución que escribe el mañana
toca una octava
extendiendo sus alas mas allá de mis recuerdos
El viento repentinamente volteara la hoja
de la historia de mis días
que empezó en este lugar
Una revolución que escribe el mañana
Kasoku shiteku kuchibue jetto
加速してく 口笛ジェット
taikiken wo tsukinukete
大気圏を 突き抜けて
shikai wa ryoukou anata no tokoro e
視界は良好 あなたのところへ
kaze no you ni kakenukete yuku
風のように 駆け抜けてゆく
nidoto konai kisetsu no naka
二度と来ない 季節の中
tabi suru My heart
旅する My Heart
sora ni egaku daiaroogu
空に描く ダイアローグ
Mi silbato en forma de jet acelera
atravesando la atmósfera
teniendo la mejor vista de donde estés
Corriendo como el viento
a través de la estación que no volverá
mi corazón va en un viaje
y escribe en el cielo un dialogo
atravesando la atmósfera
teniendo la mejor vista de donde estés
Corriendo como el viento
a través de la estación que no volverá
mi corazón va en un viaje
y escribe en el cielo un dialogo