
Canción: Yurari Haru
Interprete: IKU
Álbum: Chikaigoto ~sukoshi dake mou ichido~
Anime: Toaru Majutsu no Index
Interprete: IKU
Álbum: Chikaigoto ~sukoshi dake mou ichido~
Anime: Toaru Majutsu no Index
Yureru namikimichi wo ippozutsu aruku
揺れる並木道を 一歩ずつ 歩く
hou ni fureru kaze wa yawaraka na kisetsu wo tsugeru
頬に触れる風は 柔らかな季節を告げる
Camino paso a paso en la calle con arboles agitándose
El viento tocando mis mejillas anuncia el venir de una amable estación
El viento tocando mis mejillas anuncia el venir de una amable estación
Sora wo someru you na sakura iro awaku
空を染めるような 桜色 淡く
fukaku iki wo sureba kokoro oku ni hiragatte yuku
深く息をすれば こころ奥に広がってゆく
El cielo se tiñe con el color claro de los cerezos
Si respiro profundamente, se expandirá en lo profundo de mi corazón
Si respiro profundamente, se expandirá en lo profundo de mi corazón
Itotsu fatatsu kazoetemo
いとつ ふたつ 数えても
hirari hirari mau hanabira
ひらり ひらり 舞う花びら
anata ni misetakute
あなたに見せたくて
Aunque los cuente, uno, dos,
los pétalos giran ligeramente, ligeramente
Quiero mostrártelo
los pétalos giran ligeramente, ligeramente
Quiero mostrártelo
Todoke
届けて
Alcánzame
Douka arigatou iu made
どうか ありがとう云うまで
soba ni oite ite ne
そばに置いていてね
itsuka anata to iu hi ga
いつか あなたという灯が
kiete shimau mae ni
消えてしまう前に
Por favor, hasta que diga gracias
mantenlo a tu lado
algún día antes de que la luz con tu nombre
desaparezca
mantenlo a tu lado
algún día antes de que la luz con tu nombre
desaparezca
Nee kao wo misete
ねえ 顔を 見せて
Oye, muéstrame tu rostro
Koe wo todoketakute shishin no you ni tsuzuru
声を届けたくて 私信のように 綴る
sotto utau keredo zawameki ni kisarete shimau kana...?
そっと歌うけれど ざわめきに消されてしまうかな…?
Quiero que mi voz te alcance, por eso la compongo como un mensaje privado
canto suavemente pero ¿desaparecerá con el ruido alrededor...?
canto suavemente pero ¿desaparecerá con el ruido alrededor...?
Mittsu yottsu no kodomo nara
みっつ よっつ の こどもなら
porori porori nakeru kedo
ポロリ ポロリ 泣けるけど
tsuyoku aritai kara
強くありたいから
Si tenemos tres o cuatro niños
lloraría y lloraría pero
realmente los quiero
lloraría y lloraría pero
realmente los quiero
Tsutaete
伝えて
Transmitelo
Douka kokoro tsunagu made
どうか 心繋ぐまで
hanarenai de ite ne
離れないでいてね
itsuka anata no moto e to
いつか あなたの元へと
ai ni ikeru toki ni
会いに行ける時に
Por favor, hasta que nuestros corazones se conecten
no te separes de mi
algún día cuando vaya a donde estas
para verte
no te separes de mi
algún día cuando vaya a donde estas
para verte
Nee koe wo kiite
ねえ 声を 聴いて
Oye, escucha mi voz
"Aitai to negaeba kanarazu aeru" tte
「会いたいと願えば必ず会える」 って
itta hito yo anata ni ima aitai
云った人よ あなたに今 会いたい
La persona que dijo "si deseas que nos veamos, definitivamente nos veremos"
fuiste tu, quiero ir a verte justo ahora
fuiste tu, quiero ir a verte justo ahora
Douka arigatou iu made
どうか ありがとう云うまで
soba ni oite ite ne
そばに置いていてね
itsuka omoide ni natte
いつか 思い出になって
kiete shimau mae ni
消えてしまう前に
Por favor, hasta que diga gracias
mantenlo a tu lado
algún día hazlo un recuerdo
antes de que desaparezca
mantenlo a tu lado
algún día hazlo un recuerdo
antes de que desaparezca
Douka kokoro tsunagu made
どうか 心繋ぐまで
hanarenai de ite ne
離れないでいてね
itsuka anata no moto e to
いつか あなたの元へと
ai ni ikeru toki ni
会いに行ける時に
Por favor, hasta que nuestros corazones se conecten
no te separes de mi
algún día cuando vaya a donde estas
para verte
no te separes de mi
algún día cuando vaya a donde estas
para verte
Nee koe wo kiite
ねえ 声を 聴いて
Oye, escucha mi voz