
Canción: SATANIC
Interprete: Kawada Mami
Álbum: No buts!
Anime: Toaru Majutsu no Index II
Interprete: Kawada Mami
Álbum: No buts!
Anime: Toaru Majutsu no Index II
Nakidashisou na kao de sashidasu sono te wo
泣き出しそうな顔で 差し出すその手を
kyou mo nigirishimeteita
今日も握り締めていた
tenshi mitai ni nemuru kimi wo mitsumeteta
天使みたいに眠る 君を見つめてた
nanimo kanjirarezu ni
何も感じられずに
Hoy también sujete fuertemente la mano que me ofreciste
cuando mi cara mostró que estaba a punto de llorar
Te veía mientras dormías como un ángel
sin sentir nada
cuando mi cara mostró que estaba a punto de llorar
Te veía mientras dormías como un ángel
sin sentir nada
Yowakute osanakatta bokura wa tsuyoku musubareta
弱くて幼かった僕らは強く結ばれた
soshite ima, kono heya ni boku no ibasho nado nai
そして今、この部屋に僕の居場所などない
Cuando eramos jóvenes y débiles estábamos unidos fuertemente
y ahora, esta habitación ya no es el lugar al que pertenezco
y ahora, esta habitación ya no es el lugar al que pertenezco
Kimi ni sayorana wo tsugeru sono toki wa
君にサヨナラを 告げるその時は
semereba ii aku ni naru kakugo datte
責めればいい 悪になる覚悟だって
kyozou de katameta genzai wo ikiru yori
虚像で固めた現在を生きるより
tachimukaeru koto sa
立ち向かえることさ
Cuando te diga adiós
puedes culparme, estoy lista para volverme mala
En vez de vivir en el presente lleno de pretextos
puedo enfrentar las cosas
puedes culparme, estoy lista para volverme mala
En vez de vivir en el presente lleno de pretextos
puedo enfrentar las cosas
Nanimo shiranu kao de kizuiteta kuse ni
何も知らぬ顔で 気づいてたくせに
egao wo tsuraiteita
笑顔を貫いていた
ayumi yoru ashioto chikazuiteta no wa
歩み寄る足音に 近づいてたのは
hontou wa jibun datte
本当は自分だった
Apesar de haberte dado cuenta dejaste una sonrisa
con una cara de no saber nada
El aumento del sonido de los pasos acercándose
eras en realidad tu mismo
con una cara de no saber nada
El aumento del sonido de los pasos acercándose
eras en realidad tu mismo
Kanashimi wo wakeatte dakishime aeba sukuwareta
悲しみを分け合って抱きしめ合えば救われた
kokoro no naka de wa yuuetsu ni mitasarenagara
心の中では優越に満たされながら
Fuimos salvados cuando compartimos la tristeza y nos abrazamos el uno al otro
mientras el interior de nuestros corazones era llenado con superioridad
mientras el interior de nuestros corazones era llenado con superioridad
Boku ni sayonara wo tsugeru kono mune ni
僕にサヨナラを 告げるこの胸に
tsuyosa to wa aku ni naru toki mo aru
強さとは 悪になる時もある
kyozou de irodoru mirai wa nozomazu
虚像で彩る未来は望まず
tachimuakeru koto sa
立ち向かえることさ
Cuando me dices adiós, en mi corazón
hay veces que lo que llamas fuerza se convierte en maldad
No deseo un futuro teñido de pretextos
Puedo enfrentar las cosas
hay veces que lo que llamas fuerza se convierte en maldad
No deseo un futuro teñido de pretextos
Puedo enfrentar las cosas
Itakute kogoesou na yoru ni kimi dake sashinobeta
痛くて凍えそうな夜に君だけ差し伸べた
ano hi misetekureta yuuki wo oboetemasuka?
あの日見せてくれた勇気を覚えてますか?
En la dolorosa y fría noche, solo tu te acercaste
¿recuerdas el valor que me mostraste ese día?
¿recuerdas el valor que me mostraste ese día?
Kimi ni sayonara wo tsugeru sono toki wa
君にサヨナラを 告げるその時は
semereba ii aku ni naru saigo made
責めればいい 悪になる最後まで
kyozou de katameta omoide no naka de
虚像で固めた思い出の中で
tachimukaeru koto sa
立ち向かえることさ
Cuando te diga adiós
puedes culparme, me volveré mala hasta el final
En vez de vivir en los recuerdos llenos de pretextos
puedo enfrentar las cosas
puedes culparme, me volveré mala hasta el final
En vez de vivir en los recuerdos llenos de pretextos
puedo enfrentar las cosas