
Canción: KIRARI
Interprete: Tohsaka Rin (CV: Ueda Kana)
Álbum: Fate/Stay Night Character Image Song II - Tohsaka Rin
Anime: Fate/stay night
Interprete: Tohsaka Rin (CV: Ueda Kana)
Álbum: Fate/Stay Night Character Image Song II - Tohsaka Rin
Anime: Fate/stay night
Kotori no koe ga hibiita chotto hayame no asa ni wa
小鳥の声が響いた ちょっと早めの朝には
okiniiri no koucha ire aoi sora wo nagamete miru yo
お気に入りの紅茶淹れ 青い空を眺めてみるよ
Los cantos de las aves resuenan muy temprano en la mañana
preparo mi te negro favorito y miro al cielo
preparo mi te negro favorito y miro al cielo
Futsuu nante tsumaranai sonna fuu ni omotteta
普通なんてつまらない そんなふうに思ってた
keredo atarimae datte "warukunai ne"
けれど当たり前だって「悪くないね」
tsubuyaiteita
呟いていた
Es tan normal que es aburrido, pensé algo así
pero naturalmente "no esta tan mal"
fue lo que susurre
pero naturalmente "no esta tan mal"
fue lo que susurre
Jibun no kimochi dake ni wa uso wa tsukenai ne
自分の気持ちだけにはウソはつけないね
massugu mae miteiru kara tsuyoki de itai!
まっすぐ前見ているから強気でいたい!
La única cosa sobre la que no debes mentir son tus propios sentimientos
Quiero mantenerme fuerte al mirar al frente
Quiero mantenerme fuerte al mirar al frente
Kirari to hi sashi hajiketeru
キラリと陽差しはじけてる
hansha suru yo kokoro no miraa ni
反射するよ心の鏡(ミラー)に
kumori wa shinai shoujiki na
曇りはしない正直な
watashi de itai kara
私でいたいから
Con un destello los rayos del sol aparecen
formando un reflejo en el espejo del corazón
Quiero ser una persona
honesta y sin dudas
formando un reflejo en el espejo del corazón
Quiero ser una persona
honesta y sin dudas
Akehanashita madobe kara sashikomu komorebi yurete
開け放した窓辺から射し込む木漏れ日揺れて
kami wo nadete yuku kaze ni hana no kaori kasuka ni mazaru
髪を撫でてゆく風に花の香りかすかに混ざる
Desde la ventana abierta los rayos del sol se filtran desde los arboles
mientras mi cabello es acariciado por el suave aroma de las flores en el viento
mientras mi cabello es acariciado por el suave aroma de las flores en el viento
Naiteru hima nanka nai namida wasureteita kedo
泣いてるヒマなんかない 涙忘れていたけど
toki ni raku ni naru koto mo "daiji da yo ne"
時にラクになることも「大事だよね」
kizuiteta noni
気づいてたのに
No tengo tiempo para llorar, aunque he olvidado mis lagrimas
me di cuenta que a veces relajarme
"es importante ¿no?"
me di cuenta que a veces relajarme
"es importante ¿no?"
Itami wo koeta kazu dake yasashisa ga wakaru
痛みを越えた数だけ優しさがわかる
mune wo hatte hokoreru kara egao de ieru!
胸を張って誇れるから笑顔で言える!
Solo puedes entender la amabilidad por las veces que superas el dolor
Como alzo la cara con orgullo puedo decirlo con una sonrisa
Como alzo la cara con orgullo puedo decirlo con una sonrisa
Kirari to kumo ga nagareteku
キラリと雲が流れてく
ima wo egaku kimochi no mama ni
現在(いま)を描く気持ちのままに
mayoi wa shinai masshiro na
迷いはしない真っ白な
watashi de iru tame ni
私でいるために
Con un destello el cielo se despejara
Ahora dibujare mis sentimientos tal como son
para poder ser una persona
pura y sin dudas
Ahora dibujare mis sentimientos tal como son
para poder ser una persona
pura y sin dudas
Kirari to hi sashi hajiketeru
キラリと陽差しはじけてる
hanshan suru yo kokoro no miraa ni
反射するよ心の鏡(ミラー)に
kumori wa shinai shoujiki na
曇りはしない正直な
watashi de itai kara
私でいたいから
Con un destello los rayos del sol aparecen
formando un reflejo en el espejo del corazón
Quiero ser una persona
honesta y sin dudas
formando un reflejo en el espejo del corazón
Quiero ser una persona
honesta y sin dudas
Watashi de iru tame ni
私でいるために
Para poder ser yo misma