
Canción: Tsuki no Namida
Interprete: Illya (CV: Kadowaki Mai)
Álbum: Fate/Stay Night Character Image Song IV - Illya
Anime: Fate/stay night
Interprete: Illya (CV: Kadowaki Mai)
Álbum: Fate/Stay Night Character Image Song IV - Illya
Anime: Fate/stay night
Itsuka mita you na keshiki wo
いつか見たような景色を
kaze no naka kanjita
風の中感じた
tsumetaku shiroi kimochi e to
冷たく白い気持ちへと
maiochita hanabira
舞い落ちた花びら
Sentí en el interior del viento
un escenario como el que vi algún día
con pétalos descendiendo hacia
los blancos y fríos sentimientos
un escenario como el que vi algún día
con pétalos descendiendo hacia
los blancos y fríos sentimientos
Karappo no omocha no hako ga hitotsu
空っぽのオモチャの箱が一つ
egao ya itoshisa tsumekomeba
笑顔や愛しさ詰め込めば
Mientras meto sonrisas y cariño
en la caja de los juguetes vacíos
en la caja de los juguetes vacíos
Tomatteita kisetsu ga ugokidasu yo
止まっていた季節が動出すよ
kimi no tonari de
君の隣で
Las estaciones inmóviles vuelven a la vida
al estar a tu lado
al estar a tu lado
Tsuki no namida akaku somerare
月の涙に紅く染められ
chigau sekai wo hitomi ni utsushita
違う世界を瞳に映した
tooku nagareru kumo wa giniro
遠く流れる雲は銀色
kawaru yorokobi zawameku mune no oto
変わる喜び ざわめく胸の音
hora kikoete kuru ne
ほら聞こえて来るね
Las lágrimas de la luna teñidas de rojo
reflejan en tu mirada un mundo diferente
El lejano flujo de las nubes plateadas
cambia a un sonido de alegría en mi corazón
Mira, escuchalo
reflejan en tu mirada un mundo diferente
El lejano flujo de las nubes plateadas
cambia a un sonido de alegría en mi corazón
Mira, escuchalo
Te no hira ni fureru nukumori
手のひらに觸れる溫もり
uso no nai mabushisa
噓のない眩しさ
hirakanai katai tsumobi
開かない固蕾も
yasashisa ni hokorobu
優しさにほころぶ
La calidez que siento en la palma de mi mano
es un brillo que no miente
La semilla obstinada que no florecía
se empezó a abrir suavemente
es un brillo que no miente
La semilla obstinada que no florecía
se empezó a abrir suavemente
Kowareteru ningyou suterarezu ni
壊れてる人形すてられずに
niteiru setsunasa dakishimeta
似ているせつなさ抱きしめた
Al no poder abandonar a los muñecos rotos
recibí un abrazo parecido al dolor
recibí un abrazo parecido al dolor
Koori tsuita omoi ga afurete yuku
凍りついた想いが溢れてゆく
toki wo kizande
時間(とき)を刻んで
Mis sentimientos congelados irán fluyendo
con el pasar del tiempo
con el pasar del tiempo
Tsuki no namida ni akaku yureteru
月の涙に紅く揺れてる
ano hi kudaketa kokoro no kakera ga
あの日砕けた心の欠片(かけら)が
takaku kagayaku ni todoita
高く輝く星に屆いた
kimi to miageru shizuka de hiroi sora
君と見上げる靜かで広い空
wasuretakunai kara
忘れたくないから
Las lágrimas de la luna se mueven con el rojo
Ese día los fragmentos de mi amigable corazón
alcanzaron un brillo en lo alto
No olvidare cuando vi contigo
el tranquilo y vasto cielo
Ese día los fragmentos de mi amigable corazón
alcanzaron un brillo en lo alto
No olvidare cuando vi contigo
el tranquilo y vasto cielo
Tsuki no namida akaku somerare
月の涙に紅く染められ
chigau sekai wo hitomi ni utsushita
違う世界を瞳に映した
tooku nagareru kumo wa giniro
遠く流れる雲は銀色
kawaru yorokobi zawameku mune no oto
変わる喜び ざわめく胸の音
hora kikoete kuru ne
ほら聞こえて来るね
Las lágrimas de la luna teñidas de rojo
reflejan en tu mirada un mundo diferente
El lejano flujo de las nubes plateadas
cambia a un sonido de alegría en mi corazón
Mira, escuchalo
reflejan en tu mirada un mundo diferente
El lejano flujo de las nubes plateadas
cambia a un sonido de alegría en mi corazón
Mira, escuchalo
Futari ni...
二人に・・・
Los dos...