
Canción: Nemureru Shiro
Interprete: Ali Project
Álbum: Soubikakei
Anime: Rozen Maiden
Interprete: Ali Project
Álbum: Soubikakei
Anime: Rozen Maiden
Mezameru mae no kuni de
目覚める前の国で
bokura wa itsumo
僕らはいつも
hoho wo yoseai nagara
頬を寄せ合いながら
utatta
唄った
En la tierra dormida
siempre
cantábamos juntando
nuestras mejillas
siempre
cantábamos juntando
nuestras mejillas
Mishiranu mirai tachi ga
見知らぬ未来たちが
matte iyou to
待っていようと
itsuka mayowazu ni
いつか迷わずに
modotte kurareru you ni
戻って来られるように
Esperaremos nuestros
futuros desconocidos
para poder regresar
algún día sin perdernos
futuros desconocidos
para poder regresar
algún día sin perdernos
Kotori ni mo sazukeyou
小鳥にも授けよう
wasureenu
忘れえぬ
uta no tsubasa wo
歌のつばさを
Enseñemos a las pequeñas aves
la inolvidable
canción de las alas
la inolvidable
canción de las alas
Yasashikute kanashii
優しくて哀しい
kimochi wa itsu doko de
気持ちはいつどこで
sodatte yuku no darou
育ってゆくのだろう
aoi me no naka
蒼い芽の中
Amable y tristemente
cuando y donde nuestros sentimientos
crecerán
dentro de los brotes azules
cuando y donde nuestros sentimientos
crecerán
dentro de los brotes azules
Kimi dake dakishimeru
君だけ抱きしめる
ude wa tsuru to natte
腕は蔓となって
sotto karamitsuite
そっと絡みついて
hanaretakunai
離れたくない
lalala
Abrazándote solo a ti
mis brazos se vuelven hiedras
que te envuelven amablemente
No me quiero separar de ti
lalala
mis brazos se vuelven hiedras
que te envuelven amablemente
No me quiero separar de ti
lalala
Hatenaku tsuzuku sono no
果てなくつづく園の
katasumi ni aru
片隅にある
kono chiisana sekai de
この小さな世界で
nemutta
眠った
Estoy en una esquina
del jardín continuo sin fin
En este pequeño mundo
dormí
del jardín continuo sin fin
En este pequeño mundo
dormí
Tsumareta tsubomi umeru
摘まれたつぼみ埋める
toburai no tsuchi
弔いの土
futari hori nagara
ふたり掘りながら
nukumori nokoshite yukou
ぬくもり残してゆこう
Un brote arrancado, plantado
en el suelo de un funeral
Mientras los dos cavamos
dejemosle un poco de calidez
en el suelo de un funeral
Mientras los dos cavamos
dejemosle un poco de calidez
Tada yume wo miru koto ga
ただ夢を見ることが
kore hodo ni
これほどに
muzukashii nara
難しいなら
Si solo soñar
es así
de difícil, entonces...
es así
de difícil, entonces...
Itoshikute samishii
愛しくて寂しい
kokoro wa bara bara ni
心はバラバラに
hibiware kasanatte
ひび割れ重なって
hoshi no kagayaki
星のかがやき
Hermosa y solitaria
en el corazón en pedazos
se acumulan las grietas
Brillos de las estrellas
en el corazón en pedazos
se acumulan las grietas
Brillos de las estrellas
Kimi e to sashinoberu
君へと差しのべる
kono te wa kaze ni nari
この手は風になり
donna ni tookutemo
どんなに遠くても
kanarazu todoku
かならず届く
lalala
La mano que te ofrezco
se convierte en el viento
No importa que tan lejos sea
definitivamente te alcanzara
lalala
se convierte en el viento
No importa que tan lejos sea
definitivamente te alcanzara
lalala
Koishikute kanashii
恋しくて哀しい
kimochi wa itsu doko de
気持ちはいつどこで
sodatte iku no darou
育っていくのだろう
bara no ne no shita
薔薇の根の下
Añorada y tristemente
cuando y donde nuestros sentimientos
crecerán
Bajo las raíces de la rosa
cuando y donde nuestros sentimientos
crecerán
Bajo las raíces de la rosa
Kimi dake dakishimeru
君だけ抱きしめる
chikara wa itsu no ma ni
力はいつの間に
konna ni tsuyoku nari
こんなに強くなり
hanashitakunai
放したくない
lalala
Abrazándote solo a ti
Mi fuerza, antes de darme cuenta
se volvió así de fuerte
No te quiero soltar
lalala
Mi fuerza, antes de darme cuenta
se volvió así de fuerte
No te quiero soltar
lalala