
Canción: Little Busters!
Interprete: Rita
Álbum: Little Busters!/Alicemagic
Anime: Little Busters!
Interprete: Rita
Álbum: Little Busters!/Alicemagic
Anime: Little Busters!
Hitori ga tsurai kara futatsu no te wo tsunaida
ひとりが辛いから ふたつの手をつないだ
futari ja samishiii kara wa ni natte te wo tsunaida
ふたりじゃ寂しいから 輪になって手をつないだ
kitto sore ga ikusen no chikara ni mo nari donna yume mo tateru ki ga surunda
きっとそれが幾千の 力にもなり どんな夢も断てる気がするんだ
Nos tomamos de las manos porque estar solos es doloroso
pero con solo nosotros dos era solitario por lo que hicimos un circulo con nuestras manos
Eso sin duda se convertirá en nuestra fuerza para superar cualquier sueño
pero con solo nosotros dos era solitario por lo que hicimos un circulo con nuestras manos
Eso sin duda se convertirá en nuestra fuerza para superar cualquier sueño
Takaku tobe takaku sora he takaku kere
高く飛べ 高く空へ 高く蹴れ
takaku koe wo age
高く声を上げ
itsuka kujiketa sono hi no mukou made
いつか挫けた その日の向こうまで
kimi no koe wasurenai namida mo wasurenai
きみの声忘れない 涙も忘れない
kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai wo
これから始まる 希望という名の未来を
Vuela alto hacia el alto cielo, patea alto
alza la voz
hasta el día en que superes los momentos de fracaso
No olvidare tu voz ni tampoco tus lágrimas
de ahora en adelante empieza un futuro llamado "esperanza"
alza la voz
hasta el día en que superes los momentos de fracaso
No olvidare tu voz ni tampoco tus lágrimas
de ahora en adelante empieza un futuro llamado "esperanza"
Sono ashi wa arukidasu yagate kuru kakoku mo
その足は歩き出す やがて来る過酷も
Tus pies empezaran a caminar y pronto también las dificultades
Minna de tsukutta wa wa ookiku nari sugite
みんなで作った輪は大きくなりすぎて
toki ni wa kimi ga doko ni iru no kamo wakaranakunatte
時にはきみがどこにいるのかもわからなくなって
sotto dareka ga kureta yasashii kotoba ga
そっと誰かがくれた優しい言葉が
kimi no mono da to oshietekuretanda
きみのものだと教えてくれたんだ
El circulo que hicimos con todos se volvió muy grande
a veces no sabia donde te encontrabas pero
las amables palabras que recibí de alguien
resultaron ser de tu parte
a veces no sabia donde te encontrabas pero
las amables palabras que recibí de alguien
resultaron ser de tu parte
Ude wo kaki kaze wo kire mae wo muki
腕をかき 風を切れ 前を向き
namida ga nijimu hodo ni
涙が滲むほどに
massugu kono sora wo kakenukero
真っ直ぐこの空を駆け抜けろ
kimi mo hitori boku mo hitori
きみもひとり 僕もひとり
minna ga kodoku de irunda kono wa no naka de mou kizukanai uchi ni
みんなが孤独でいるんだ この輪の中でもう気づかないうちに
sono ashi wa furuedasu chiisana kakoku ni mo
その足は震え出す 小さな過酷にも
Extiende tus brazos, atraviesa el viento, avanza
tanto para que tus lágrimas se derramen
al atravesar francamente el cielo
Estas solo y yo también
Cuando me di cuenta de que en este circulo todos estamos solos
mis pies empezaron a temblar así como las pequeñas dificultades
tanto para que tus lágrimas se derramen
al atravesar francamente el cielo
Estas solo y yo también
Cuando me di cuenta de que en este circulo todos estamos solos
mis pies empezaron a temblar así como las pequeñas dificultades
Bokura minna onaji yume wo miteta
僕ら皆同じ夢を見てた
sugisaru ichi peeji no
過ぎ去る1ページの
koko kara wa issatsu shika motteikenai yo
ここからは一冊しか持っていけないよ
sore de yokatta no kai?
それでよかったのかい?
Vimos el mismo sueño que los demás
al pasar la primera pagina
De ahora en adelante solo llevaremos una copia
¿eso esta bien no?
al pasar la primera pagina
De ahora en adelante solo llevaremos una copia
¿eso esta bien no?
Mune ni wa tsuyosa wo
胸には強さを
kedakaki tsuyosa wo
気高き強さを
hoho ni wa namida wo
頬には涙を
itteki no namida wo
一滴の涙を
En mi corazón, fuerza
una noble fuerza
En mis mejillas, lágrimas
una sola lágrima
una noble fuerza
En mis mejillas, lágrimas
una sola lágrima
Takaku tobe takaku sore he takaku kere
高く飛べ 高く空へ 高く蹴れ
takaku koe wo age
高く声を上げ
itsuka kujiketa sono hi no mukou made
いつか挫けた その日の向こうまで
kimi no koe wasurenai namida mo wasurenai
きみの声忘れない 涙も忘れない
kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai wo
これから始まる 希望という名の未来を
Vuela alto hacia el alto cielo, patea alto
alza la voz
hasta el día en que superes los momentos de fracaso
No olvidare tu voz ni tampoco tus lágrimas
de ahora en adelante empieza un futuro llamado "esperanza"
alza la voz
hasta el día en que superes los momentos de fracaso
No olvidare tu voz ni tampoco tus lágrimas
de ahora en adelante empieza un futuro llamado "esperanza"
Sono ashi wa arukidasu yagate kuru kakoku mo
その足は歩き出す やがて来る過酷も
norikoete kureru yo shinjisasetekureru yo
乗り越えてくれるよ 信じさせてくれるよ
Tus pies empezaran a caminar y pronto también las dificultades
pero las superaras, tu me hiciste creer
pero las superaras, tu me hiciste creer