
Canción: INSIDE IDENTITY
Interprete: ZAQ
Álbum: Sparkling Daydream
Anime: Chuunibyou Demo Koi ga Shitai!!
Interprete: ZAQ
Álbum: Sparkling Daydream
Anime: Chuunibyou Demo Koi ga Shitai!!
INSIDE IDENTITY
Ibasho wa doko?
居場所はどこ?
Identidad interior
¿A donde pertenezco?
¿A donde pertenezco?
Kanchigai ga haji da toka
勘違いが恥だとか
sunaosa ga itai toka
素直さが痛いとか
dare ga nanto iou to
誰がなんと言おうと
tadashisa nante wakannaize
正しさなんてわかんないぜ
futsuu ni nagareteiku nichijou ni
普通に流れていく日常に
muri shite najimaseta
無理して馴染ませた
shizunjimatta koseitachi wo
沈んじまった個性たちを
kande nonde haite warou
噛んで飲んで吐いて笑う
Los malentendidos son una pena
o ser honesta es doloroso
alguien intento decirlo
pero no se si eso es correcto
Hice un gran esfuerzo para
adaptarme al flujo de la vida diaria
Mastique, bebí, vomite y me reí
de mis personalidades interiores
o ser honesta es doloroso
alguien intento decirlo
pero no se si eso es correcto
Hice un gran esfuerzo para
adaptarme al flujo de la vida diaria
Mastique, bebí, vomite y me reí
de mis personalidades interiores
Konna boku wo wakatte hoshii
こんな僕をわかってほしい
iitai kedo ienakutte
言いたいけど言えなくって
nande dare mo wakattekunnai no to
なんで誰もわかってくんないのと
omou no wa zeitaku nano kana? nano kanaa?
思うのは贅沢なのかな?なのかなぁ?
Quiero que alguien me entienda
quiero decirlo pero no puedo
Es muy extravagante pensar:
"¿Por qué nadie me comprende?" ¿lo es?
quiero decirlo pero no puedo
Es muy extravagante pensar:
"¿Por qué nadie me comprende?" ¿lo es?
Kanjoutekina taiyou wa
感情的な太陽は
netsu wo agesugite dounika narisou
熱をあげすぎてどうにかなりそう
sakebitakute shouganai
叫びたくてしょうがない
gamushara ni motometeru IDENTITY aa
がむしゃらに求めてるIDENTITY ああ
Un sol sentimental de una u otra forma
eleva bastante la temperatura
No puedo evitar querer gritar
Estoy buscando imprudentemente mi identidad
eleva bastante la temperatura
No puedo evitar querer gritar
Estoy buscando imprudentemente mi identidad
(INSIDE MY FEELING INSIDE MY JUSTICE
jama shinaide ibasho wa doko?
邪魔しないで 居場所はどこ?)
Dentro de mi sentimientos, dentro de mi justicia
no estorbes, ¿a donde pertenezco?
no estorbes, ¿a donde pertenezco?
"Kawaii〜" tte dareka ga itte
「可愛い〜」って誰かが言って
tonari de kodamashite
となりでこだまして
atama ni hatena ukabe
頭に『?』浮かべ
nete okite kyou mo seiten
寝て起きて今日も晴天
kazatta dekoreeshon ga
飾ったデコレーションが
nigatena boku ga iru yo
苦手な僕がいるよ
boku ni shika dekinai koto ga
僕にしかできないコトが
aru tte no mo shittenda kedo
あるってのも知ってんだけど
Alguien me dijo "eres linda"
y esas palabras resonaron a mi lado
sacando signos de interrogación en mi cabeza
Me dormí, me levante y hoy también es un buen día
La decoración muestra
como no soy buena en las cosas
pero se que hay cosas
que solo yo puedo hacer
y esas palabras resonaron a mi lado
sacando signos de interrogación en mi cabeza
Me dormí, me levante y hoy también es un buen día
La decoración muestra
como no soy buena en las cosas
pero se que hay cosas
que solo yo puedo hacer
Dou mirareteru ka ga shinpai nano?
どう見られてるかが心配なの?
unazuku koto wa tadashii no?
頷くことは 正しいの?
"honto wa dou nano ka" ga ki ni naru yo
「本当はどうなのか」が気になるよ
kotae wo sagasu no mitsuketai mitsumetai
答えを探すの 見つけたい 見つめたい
¿Me preocupa como me ven los demás?
¿esta bien asentir con la cabeza?
Me interesa "como es en realidad"
pero aun busco la respuesta, quiero encontrarla, quiero verla
¿esta bien asentir con la cabeza?
Me interesa "como es en realidad"
pero aun busco la respuesta, quiero encontrarla, quiero verla
Kodoku wo shitte ai wo shiru
孤独を知って愛を知る
warikireru hodo otona ja nainda ga
割り切れるほど大人じゃないんだが
samishii keredo yuzurenai
寂しいけれど譲れない
boku dake no burenai IDENTITY aa
僕だけのブレないIDENTITY ああ
Conociendo la soledad conocí el amor
no soy una persona muy madura
y aunque estoy sola no renunciare
a mi única e inquebrantable identidad
no soy una persona muy madura
y aunque estoy sola no renunciare
a mi única e inquebrantable identidad
Ikinokoru dake ja dame sa
生き残るだけじゃ駄目さ
nanika wo nokoshitai kara koko ni iru wake sa
何かを残したいからここにいるわけさ
dareka ni moratta kairaku ga
誰かに貰った快楽が
boku no shiawase to wa kagiranaize
僕の幸せとは限らないぜ
No es suficiente con tratar de sobrevivir
estoy aquí porque quiero dejar algo atrás
pero la alegría que recibí de alguien
no esta limitada a hacerme feliz solo a mi
estoy aquí porque quiero dejar algo atrás
pero la alegría que recibí de alguien
no esta limitada a hacerme feliz solo a mi
Na mo inai mainichi dakedo
名も無い毎日だけど
imi wo kakuritsu dekiru hi wa kuru yo
意味を確立できる日はくるよ
chuunibyou to yobarete mo
中二病と呼ばれても
moratoriamu no uzu no naka
モラトリアムの渦の中
Aunque mi vida diaria no tiene nombre
vendrá el día que tenga significado
Aunque me llamen "Chuunibyou"
estoy dentro del vórtice de la moratoria
vendrá el día que tenga significado
Aunque me llamen "Chuunibyou"
estoy dentro del vórtice de la moratoria
Kanjoutekina taiyou wa
感情的な太陽は
netsu wo agesugite dounika narisou
熱をあげすぎてどうにかなりそう
sakebitakute shouganai
叫びたくてしょうがない
gamushara ni motometeru IDENTITY aa
がむしゃらに求めてるIDENTITY ああ
Un sol sentimental de una u otra forma
eleva bastante la temperatura
No puedo evitar querer gritar
Estoy buscando imprudentemente mi identidad
eleva bastante la temperatura
No puedo evitar querer gritar
Estoy buscando imprudentemente mi identidad
(INSIDE MY FEELING INSIDE MY JUSTICE
jama shinaide ibasho wa doko?
邪魔しないで 居場所はどこ?)
Dentro de mi sentimientos, dentro de mi justicia
no estorbes, ¿a donde pertenezco?
no estorbes, ¿a donde pertenezco?