
Canción: Koi wa Mizuiro
Interprete: Nanasaki Ai (CV: Yukana)
Álbum: Koi wa Mizuiro
Anime: Amagami SS
Interprete: Nanasaki Ai (CV: Yukana)
Álbum: Koi wa Mizuiro
Anime: Amagami SS
Yura yura yureteru surface of the pool
ゆらゆら 揺れてる surface of the pool
takaku tobikomu kakikomu watashi... tsutsunde...
高く 飛び込む 掻き込む 私… 包んで…
Me mezo y me muevo en la superficie de la piscina
Desde lo alto me sumerjo y me traga... envolviéndome...
Desde lo alto me sumerjo y me traga... envolviéndome...
kokoro no okusoko he michiteku
心の奥底へ 満ちてく
Y llenando lo mas profundo de mi corazón
Nanishiterun desu ka? nani wo miteirun desu ka?
何してるんですか? 何を見ているんですか?
toikaketerun desu pookaa feisu
問い掛けてるんです ポーカーフェイス
¿Qué estas haciendo? ¿Qué estas mirando?
Te estoy preguntando Poker Face
Te estoy preguntando Poker Face
childlike!!
Mitai kawaii awai kitai tanoshii desu
見たい 可愛い 淡い 期待 楽しいです
¡¡Infantil!!
Quiero verlo, es lindo, dulce, tenue, expectante y divertido
Quiero verlo, es lindo, dulce, tenue, expectante y divertido
Majime sugata fui ni miserare mune no oku ga tsukiugoite
マジメ姿 不意に見せられ 胸の奥が突き動いて
Mi corazón esta cautivado por tu repentino lado serio
Kokoro yurayura yureteru feel comfortable
心 ゆらゆら 揺れてる feel comfortable
takaku habataku koeteku ashita aeru
高く 羽ばたく 越えてく 明日会える
Mi corazón se mece y se mueve, es cómodo
Desde lo alto vuelo y atravieso para vernos mañana
Desde lo alto vuelo y atravieso para vernos mañana
Utakata uiteru koi moyou
泡沫(うたかた) 浮いてる 恋模様
konna kanjou nanda to omoimasu ka?
こんな感情 何だと思いますか?
tawai mo naku soba de waraiaitai desu
たわいもなく傍で 笑い合いたいです
watashi no kimochi nandesu to you innocent
私の気持ちなんです To you innocent
Figuras con forma de burbujas de amor flotando en la superficie del agua
¿Que crees que son esos sentimientos?
Quiero que riamos juntos despreocupadamente
Estos son mis sentimientos, a ti inocente
¿Que crees que son esos sentimientos?
Quiero que riamos juntos despreocupadamente
Estos son mis sentimientos, a ti inocente
Namaiki desu ka? sokkenaku miemasu ka?
生意気ですか? 素っ気なく見えますか?
hanashite kudasai kuuru heddo
話してください クールヘッド
¿Soy impertinente? ¿parezco cortante?
Dime por favor, chico serio
Dime por favor, chico serio
Can’t you make up your mind?
mayoi nayami futari katari ureshii desu
迷い 悩み 二人 語り 嬉しいです
suteki asobi wasurerarenai kyoukaisen fumikomarete
ステキ游(あそび) 忘れられない 境界線踏み込まれて
¿No puedes decidirte?
Estoy perdida y preocupada pero cuando hablamos soy muy feliz
Cruzo la frontera para no olvidar esta diversión
Estoy perdida y preocupada pero cuando hablamos soy muy feliz
Cruzo la frontera para no olvidar esta diversión
Jikan kurakura kuruwasu shooting star appear
時間 くらくら 狂わす shooting star appear
hayaku toketeku kaeteku te to te majiru
早く 溶けてく 変えてく 手と手交じる
El tiempo me marea y vuelve loca, una estrella fugaz aparece
Rápidamente, derritiéndose, cambiando nos sujetamos de las manos
Rápidamente, derritiéndose, cambiando nos sujetamos de las manos
Uyamuya umorete mizu no naka
うやむや 埋もれて 水の中
kono kankaku nanda to omoimasu ka?
この感覚 何だと思いますか?
onaji toki no naka de tomo ni sugitai desu
同じ時の中で 共に過ぎたいです
watashi ni aitai desu ka? I want to see you
私に逢いたいですか? I want to see you
Me escondo indefinidamente en el agua
¿Qué crees que son estas sensaciones?
Quiero pasar el tiempo compartiendo los mismos momentos
¿Quieres verme? Yo quiero verte
¿Qué crees que son estas sensaciones?
Quiero pasar el tiempo compartiendo los mismos momentos
¿Quieres verme? Yo quiero verte
To you innocent To you innocent I wanna see you babe
A ti inocente, a ti inocente, quiero verte nene
Mune no oku ga tsukiugoite
胸の奥が突き動いて
El interior de mi corazón esta cautivado
Aoku yurayura yureteru surface of the pool
青く ゆらゆら 揺れてる surface of the pool
fushigi hirahira hisomeku swims like butterfly
不思議 ひらひら 密めく swims like butterfly
kasuka ni kagayaku umareteku
かすかに 輝く 生まれてく
katachi ni naru... doki doki
カタチになる… ドキドキ…
El azul se mece y se mueve en la superficie del agua
Es extraño, aleteando, escondiéndose, nada como mariposa
Un leve brillo ira naciendo
tomando forma... latiendo
Es extraño, aleteando, escondiéndose, nada como mariposa
Un leve brillo ira naciendo
tomando forma... latiendo
Kokoro yurayura yureteru feel comfortable
心 ゆらゆら 揺れてる feel comfortable
takaku habataku koeteku ashita aeru
高く 羽ばたく 越えてく 明日会える
utakata uiteru koi moyou
泡沫(うたかた) 浮いてる 恋模様
kotoba ni naru isshou ni kaeremasu ka?
言葉になる 一緒に帰れますか?
sasayakana negai wo douka kiite kudasai
ささやかな願いを どうか聞いてください
watashi no kimochi nandesu to you innocent
私の気持ちなんです To you innocent
Mi corazón se mece y se mueve, es cómodo
Desde lo alto vuelo y atravieso para vernos mañana
Figuras con forma de burbujas de amor flotando en la superficie del agua
Poniéndolo en palabras, ¿quieres que regresemos juntos?
Por favor escucha mi modesto deseo
Estos son mis sentimientos, a ti inocente
Desde lo alto vuelo y atravieso para vernos mañana
Figuras con forma de burbujas de amor flotando en la superficie del agua
Poniéndolo en palabras, ¿quieres que regresemos juntos?
Por favor escucha mi modesto deseo
Estos son mis sentimientos, a ti inocente