
Canción: Yasashii Yuugure
Interprete: Shiina Mayuri (CV: Hanazawa Kana)
Álbum: Steins;Gate Laboratory Member 002 - Mayuri Shiina
Novela Visual: Steins;Gate
Interprete: Shiina Mayuri (CV: Hanazawa Kana)
Álbum: Steins;Gate Laboratory Member 002 - Mayuri Shiina
Novela Visual: Steins;Gate
ichiban sukina kisetsu wo watashi ni oshiete kudasai
いちばん好きな季節を わたしに教えて下さい
yukkuri nagareru jikan kokochi yokote ...atatakakunaru
ゆっくり流れる時間 心地よくて …あたたかくなる
Por favor dime cual es tu estación favorita
mientras el lento pasar del tiempo se vuelve mas cálido
mientras el lento pasar del tiempo se vuelve mas cálido
douka ima wa koko ni isasete yasashii yuugure kokoro wo somete yuku no
どうか今は ここにいさせて 優しい夕暮れ 心を染めてゆくの
Por favor déjame estar aquí mientras el amable atardecer va tiñendo mi corazón
kakegaenonai kono sekai ni wa tatta hitori no anata ga iru
かけがえのない この世界には たったひとりのあなたがいる
te wo nobashitara todokisou da yo kono oozora ni omoi tobashite egao de
手を伸ばしたら届きそうだよ この大空に想い飛ばして 笑顔で
En este irreemplazable mundo solo existe un único tu
si extiendes tu mano lo alcanzaras, has volar tus sentimientos por el cielo con una sonrisa
si extiendes tu mano lo alcanzaras, has volar tus sentimientos por el cielo con una sonrisa
watashi ni dekiru subete de anata no chikara ni naritai
わたしにできるすべてで あなたの力になりたい
kotoba wo kawasanakutemo wakaruno desu tayorinai kana
言葉を交わさなくても わかるのです …頼りないかな
Con todo lo que pueda hacer quiero convertirme en tu fuerza
aun sin intercambiar palabras entiendo que no soy muy útil
aun sin intercambiar palabras entiendo que no soy muy útil
douka zutto soba ni isasete yasashii yuugure omoni ni naranai youni
どうかずっと そばにいさせて 優しい夕暮れ 重荷にならないように
Por favor déjame estar siempre a tu lado en este amable atardecer para no ser una carga
tsunaida kono te tsuyoku nigitte tatta hitotsu no kotae sagasu
つないだこの手 強く握って たったひとつの答え探す
donna toki demo waratteitai anata no kokoro terashitsuzukeru itsudemo
どんなときでも笑っていたい あなたの心照らし続ける いつでも
Sujeta mi mano fuertemente y busca una única respuesta
quiero que rías en cualquier momento y que tu corazón siga brillando por siempre
quiero que rías en cualquier momento y que tu corazón siga brillando por siempre
mae ga mienaku natta toki tasukete kureta ano hi
前が見えなくなったとき 助けてくれたあの日
koe ga kikoeta no koko ni iru kara hitori ja nai
声が聴こえたの ここにいるから 一人じゃない
Cuando no podía ver al frente, el día que me salvaste
escuche una voz diciendo "estoy aquí, no estas sola"
escuche una voz diciendo "estoy aquí, no estas sola"
mirai shinjiru kono sekai ni wa kazoe kirenai omoi ga aru
未来信じる この世界には 数え切れない想いがある
daremo shiranai ashita no mukou mieru mono wa yume ni tsuzuki
誰も知らない明日の向こう 見えるものは夢の続き
En el futuro del mundo en que creemos existen incontables sentimientos
mas allá del mañana que nadie conoce la única cosa visible es la continuación de mi sueño
mas allá del mañana que nadie conoce la única cosa visible es la continuación de mi sueño
kakenogaenai koko sekai ni wa tatta hitori no anata ga iru
かけがえのない この世界には たったひとりのあなたがいる
te wo nobashitara todokisou da yo kono oozora ni omoi tobashite mirai e
手を伸ばしたら届きそうだよ この大空に想い飛ばして 未来へ
En este irreemplazable mundo solo existe un único tu
si extiendes tu mano lo alcanzaras, has volar tus sentimientos por el cielo hacia el futuro
si extiendes tu mano lo alcanzaras, has volar tus sentimientos por el cielo hacia el futuro