
Canción: Network wa Fantastic
Interprete: Last Order (CV: Hidaka Rina)
Álbum: Toaru Majutsu no Index II Archives 4
Anime: Toaru Majutsu no Index II
Interprete: Last Order (CV: Hidaka Rina)
Álbum: Toaru Majutsu no Index II Archives 4
Anime: Toaru Majutsu no Index II
ganbatte warattatte hitori ja tatakaenai
がんばって 笑ったって ひとりじゃ戦えない
saitee wa owattayo, tte hora!
サイテーは終わったよ、って ほら!
tsubuyaite mitari shite
呟いてみたりして
saikakusei sooree saikidou!
再覚醒 そぉれっ 再起動!
"¡Animo!" dije riendo, no están peleando solas
"Lo peor se termino" vamos!
Intente murmurar y demás
reviviendo, ¡así! ¡reactivación!
"Lo peor se termino" vamos!
Intente murmurar y demás
reviviendo, ¡así! ¡reactivación!
keikaku wa shoumetsu shimashita.
計画は消滅しました――。
omoide wa kesanai.
想い出は消さない――。
machigai wo nanmankai kurikaeshitemo
間違いを何万回 繰り返しても
risetto wa deforuto dewa nai.
リセットはデフォルトではない――。
atarashii kizuna.
新しい絆――。
mendou na koukai nara ima wa iranai no tte
面倒な後悔なら 今は要らないの って
El programa se termino
Mis recuerdos no serán borrados
aunque repita 10000 veces mis errores
El reinicio no pondrá las cosas predeterminadamente
debido a nuestro nuevo lazo.
En cuanto a arrepentimientos molestos, ahora no los necesito.
Mis recuerdos no serán borrados
aunque repita 10000 veces mis errores
El reinicio no pondrá las cosas predeterminadamente
debido a nuestro nuevo lazo.
En cuanto a arrepentimientos molestos, ahora no los necesito.
shun… tabun mikansei…
しゅん… たぶん未完成…
kimi to kimi to kimi anata mo
キミとキミとキミ アナタも
kansei nante nai no kamo iki wo suru kagiri
完成なんてないのかも 息をする限り
(Desanimo)... tal ves somos incompletas...
tu, tu, tu y tu también
Tal ves no somos perfectas pero viviremos lo mejor posible
tu, tu, tu y tu también
Tal ves no somos perfectas pero viviremos lo mejor posible
ureshikute ureshikute tobikiri hashaijatte
うれしくて うれしくて とびきりハシャいじゃって
kandou ga tomannaiyo, tte nee!
カンドウが止まんないよ、って ねえ!
kiite chanto kiite
聞いてちゃんと聞いて
saikakunin maada- saichousei!
再確認 まぁだっ 再調整!
Que feliz, que feliz, me estoy divirtiendo bastante
"la emoción no se detendrá", ¡oye!
escucha escucha atentamente
aun no esta la reconfirmación, ¡reajuste!
"la emoción no se detendrá", ¡oye!
escucha escucha atentamente
aun no esta la reconfirmación, ¡reajuste!
jouzetsu wa todomaru koto naku.
饒舌はとどまることなく――。
miagete wa “ano ne”.
見上げては「アノネ」――。
zutto soba ni iru kara ne mamottete ageru tte
ずっと側にいるからね 守っててあげる って
Tu forma de hablar permanece sin cambios
cuando digo "oye" al mirarte
siempre estas a mi lado porque dijiste que seguirías protegiéndome
cuando digo "oye" al mirarte
siempre estas a mi lado porque dijiste que seguirías protegiéndome
un… minna orijinaru!
うん… みんな特別!
niteitatte hora chigau no
似ていたって ほら 違うの
umareta toki ni kimatta no ikiteyuku kiseki
産まれた時に決まったの 生きてゆく奇跡
Si... ¡todas somos la original!
Eramos parecidas, pero mira, somos diferentes
Decidimos desde el momento en que nacimos ir viviendo este milagro
Eramos parecidas, pero mira, somos diferentes
Decidimos desde el momento en que nacimos ir viviendo este milagro
naitatte warattatte ashita wa mou sugu soko
泣いたって 笑ったって 明日はもうすぐそこ
misaka wa misaka wa tte hora!
ミサカはミサカは って ほら!
sukasazu shien suru
すかさず支援する
dainekkyou sa~a- daikoufun!
大熱狂 さ~あっ 大興奮!
Llorando y riendo, el mañana vendrá pronto
dice y dice misaka, ¡vamos!
no perdamos el tiempo y ayudémonos
Gran entusiasmo, vamos ¡gran emoción!
dice y dice misaka, ¡vamos!
no perdamos el tiempo y ayudémonos
Gran entusiasmo, vamos ¡gran emoción!
minna yume ni mikansei…
みんな夢に未完成…
kimi to kimi to kimi anata mo
キミとキミとキミ アナタも
kansei nante nakuttemo issho nara ii ne
完成なんてなくっても 一緒ならいいね
Los sueños de todas son incompletos...
tu, tu, tu y tu también
No importa que no seamos perfectas mientras estemos juntas
tu, tu, tu y tu también
No importa que no seamos perfectas mientras estemos juntas
ureshikute ureshikute tobikiri hashaijatte
うれしくて うれしくて とびきりハシャいじゃって
misaka to anata wa tte hora!
ミサカとアナタは って ほら!
moshikashitara?
もしかしたら?
Que feliz, que feliz, me estoy divirtiendo bastante
dicen Misaka y tu, ¡vamos!
¿Tal ves?
dicen Misaka y tu, ¡vamos!
¿Tal ves?
sabishikutte kurushikutte doushiyo mo nai toki wa
寂しくって 苦しくって どうしよもない時は
misaka wa misaka wa tte hora!
ミサカはミサカは って ほら!
gyutto dakishimeru no
ぎゅっと抱きしめるの
nettowa―ku ima tsunagatta.
ネットワーク いま ツナガった――。
La soledad y el dolor son momentos inevitables
dice y dice Misaka ¡vamos!
sujétense bien
porque la red se acaba de conectar.
dice y dice Misaka ¡vamos!
sujétense bien
porque la red se acaba de conectar.