
Canción: Bokura, Kake Yuku Sora e
Interprete: Suirenji Ruka (CV: Yamazaki Haruka)
Álbum: Bokura, Kake Yuku Sora he
Anime: Hayate no Gotoku! Heaven is a Place on Earth
Interprete: Suirenji Ruka (CV: Yamazaki Haruka)
Álbum: Bokura, Kake Yuku Sora he
Anime: Hayate no Gotoku! Heaven is a Place on Earth
Sashidasu te ni furete ii kana?
差し出す手に触れていいかな?
Mayoinagara nobasu yubi ni
迷いながら伸ばす指に
Tobira hiraku kaze Fukinukete yuku
扉開く風 吹き抜けて行く
¿Me pregunto si esta bien tocar la mano que me ofreces?
Mientras estoy perdida la brisa abriendo la puerta
pasara a través de mis extendidos dedos.
Mientras estoy perdida la brisa abriendo la puerta
pasara a través de mis extendidos dedos.
Kitto, Sorenari
きっと、それなり
Chanto, Isshou kenmei
ちゃんと、一生懸命
Ikite kita ki ga shiteta
生きて来た気がしてた
Takanozomi nado shinai no ni
高望みなどしないのに
Kamisama wa honto Ijiwaru da
神様はホント 意地悪だ
Sin duda, como es
Exactamente con todo mi esfuerzo
es como sentí que fui viviendo
No tenia grandes ambiciones pero
dios fue muy cruel.
Exactamente con todo mi esfuerzo
es como sentí que fui viviendo
No tenia grandes ambiciones pero
dios fue muy cruel.
Yume to genjitsu wa Tsune ni funaka de
夢と現実は 常に不仲で
Docchi ni tsuku ka Mayou keredo
どっちに付くか 迷うけれど
Entre la realidad y la fantasía hay una discordia eterna
cual sea que elija me perderé pero...
cual sea que elija me perderé pero...
Kono ryoute de tsukameru mono
この両手で掴めるもの
Omoikiri dakishimetetai
思い切り抱きしめてたい
Tsumazuite mo Mata waraeru
つまずいても また笑える
Kimi ga ite kureru kara!!
君が居てくれるから!!
Natsu wo hakobu kaze no gotoku
夏を運ぶ風のごとく
Kono jidai wo kakenukeyou
この時代を駆け抜けよう
Bokura ga tobu sora
僕らが飛ぶ空
Hirogatte yuku
広がって行く
Quiero abrazar con todas mis fuerzas
las cosas que atrapo con mis manos
Aunque me tropiece reiré de nuevo
¡¡porque estarás conmigo!!
Como el viento llevando el verano
corramos a través de esta época
El cielo por el que volamos
se esta extendiendo.
las cosas que atrapo con mis manos
Aunque me tropiece reiré de nuevo
¡¡porque estarás conmigo!!
Como el viento llevando el verano
corramos a través de esta época
El cielo por el que volamos
se esta extendiendo.
Soba ni iru to Dokidoki no isshun made
側に居ると ドキドキの一瞬まで
Nichijou ni natte shimau kedo
日常になってしまうけど
Hontou wa unmei ni kansha shiteru
本当は運命に感謝してる
Hoshi ni hokoreru deai da to
星に誇れる出会いだと
A tu lado mi corazón late hasta que
todo se vuelve ordinario pero
en realidad le doy gracias al destino
por este encuentro que puedo presumir a las estrellas.
todo se vuelve ordinario pero
en realidad le doy gracias al destino
por este encuentro que puedo presumir a las estrellas.
Yuzurenai no wa “Mamorinuku koto”
譲れないのは “守り抜くこと”
Kimi ga michibiite kureta kara
君が導いてくれたから
No renunciare a "proteger todo hasta el final"
porque tu me guiaste.
porque tu me guiaste.
Hora Yobu koe Kikoeru kana?
ほら 呼ぶ声 聞こえるかな?
Kumo no aida wo surinukete
雲の間をすり抜けて
Kimi he todoke!
君へ届け!
Omoitobase!
思い飛ばせ!
Mienai kabe kowashite
見えない壁壊して
Dono shunkan mo minogasenai
どの瞬間も見逃せない
Hayate no gotoku kakenuketa
疾風のごとく駆け抜けた
Bokura no jikan ga Kasanatte yuku
僕らの時間が 重なって行く
¿Puedes escuchar esa voz llamándote?
que se desliza entre las nubes
¡Deja que te alcance!
¡Que mis sentimientos vuelen!
Destruye los muros invisibles
No pases por alto ningún momento
Como la ráfaga que rebasamos
nuestro tiempo se esta entrelazando.
que se desliza entre las nubes
¡Deja que te alcance!
¡Que mis sentimientos vuelen!
Destruye los muros invisibles
No pases por alto ningún momento
Como la ráfaga que rebasamos
nuestro tiempo se esta entrelazando.
Kagerou no naka Yureru bokura
陽炎の中 揺れる僕ら
Memai no naka de me wo fuseta
目眩の中で目を伏せた
Toorisugiru natsu no keshiki
通り過ぎる夏の景色
Owaranaide…To sakenda
終わらないで…と叫んだ
Tobira hiraku Sono saki ni mo
扉開く その先にも
Kimi no egao ga aru you ni
君の笑顔があるように
Massugu chikau yo!
真っ直ぐ誓うよ!
Kakeyuku sora he
駆け行く空へ
Balanceándonos dentro de la niebla
en el mareo cubrí mis ojos
viendo las escenas del verano que pasaban ante mi
No termines... fue lo que grite.
Para que tengas una sonrisa
antes de que se abra la puerta
¡haré un juramento!
al cielo por el que volaremos.
en el mareo cubrí mis ojos
viendo las escenas del verano que pasaban ante mi
No termines... fue lo que grite.
Para que tengas una sonrisa
antes de que se abra la puerta
¡haré un juramento!
al cielo por el que volaremos.