Another colony - TRUE | Letra en español




Canción: Another colony
Interprete: TRUE
Álbum: Another colony
Anime: Tensei shitara Slime Datta Ken



Doushite kibou wo motsu hito dake
どうして 希望を持つひとだけ
kokoro ni zetsubou wo shiru no darou
心に 絶望を知るのだろう

¿Por qué las personas que tienen esperanza son las únicas
que conocen la desesperación en su corazón?

Doushite yuuki wo motsu hito dake
どうして 勇気を持つひとだけ
meiyo no hate ni kizu wo ou no darou
名誉の果てに 傷を負うのだろう

¿Por qué las personas que tienen valor son las únicas
que cargan sus heridas hasta el fin del honor?

Kanashii dekigoto ni me wo fusetakunakute
悲しい出来事に 目を伏せたくなくて
atarashii yoake wo yume to nazukete miseta
新しい夜明けを 夢と名付けてみせた
nejireta yoru no sukima ni hikari ga ochiru
ねじれた 夜の隙間に 光がおちる
sora ga naiteiru yo
空が泣いているよ

No quería apartar la mirada de las cosas tristes
por lo que nombre como sueño, a este nuevo amanecer
En un espacio de la noche torcida cae la luz
El cielo está llorando

Sekai no hate nante shiranai keredo
世界の果て なんて 知らないけれど
kono te ga todoku basho wa mamoritakute
この手が届く場所は 守りたくて
tatakau riyuu hitotsu niramitsuketa
戦う理由 ひとつ 睨みつけた
yurushiau koto no kotae ni naru bokura wa
許しあうことの 答えになる 僕らは
makechaikenai
負けちゃいけない

No conozco el fin del mundo pero
quiero proteger los lugares que mi mano puede alcanzar
Miro fijamente a la única razón que tengo para pelear
Nosotros, que perdonarnos es nuestra respuesta,
no podemos perder

Tatoeba kotoba ga chigakutemo ii
たとえば 言葉が違くてもいい
umareta tokoro ga chigakutatte ii
生まれたところが 違くたっていい

Aunque las palabras sean erróneas, está bien
Incluso si nacimos en lugares diferentes, está bien

Shiranai koto wo shirou to fureau shunkan
知らないことを知ろうと 触れあう瞬間
akehanatsu mado kara mirai no nioi ga shita
開け放つ窓から 未来の匂いがした
hodoketa te no hira ni kasanaru hito no kage
ほどけた手のひらに 重なる人の影
aitsunoru yasashii sekai
愛つのる やさしい世界

Sin importar si conozco cosas desconocidas, en el momento en que nos tocamos
pude sentir el olor del futuro desde la ventana
Mi amor por este mundo amable, donde las sombras de las personas
acumulándose están en la palma de mi mano, va creciendo

Kirei na mono nante iranai keredo
綺麗なもの なんて 要らないけれど
yogorete shimau hodo ni mune ga itai yo
汚れてしまう程に 胸が痛いよ
inochi no teigi hitotsu kizamitsuketa
命の定義 ひとつ 刻みつけた
kodoku na seigi wo furikazasu yatsura nanka ni
孤独な正義を 振りかざす 奴らなんかに
makechaikenai
負けちゃいけない

No necesito cosas hermosas pero
me duele tanto el corazón que se mancha
Grabe cada una de las definiciones de la vida
Ante los tipos que cargan una justicia solitaria
no perderé

Sonna fuu ni boku wa
そんな風に僕は
nandomo iikikashite ikunda
何度も言い聞かしていくんだ
nidoto modorenai kako ga tooku de sakebu yo
二度と戻れない過去が 遠くで叫ぶよ
"hora shinu yori kowai koto ga sa, arudarou?"
「ほら 死ぬより怖いことがさ、あるだろう?」

De esa forma
lo digo muchas veces
El pasado que no regresará me grita de lejos
"ves, hay cosas más terribles que morir ¿no?"

Haiboku mo shouri mo daikirai nanda
敗北も勝利も 大嫌いなんだ

Detesto la derrota y la victoria

Sekai no hate nante shiranai keredo
世界の果て なんて 知らないけれど
kono te ga todoku basho wa mamoritakute
この手が届く場所は 守りたくて
tatakau riyuu hitotsu niramitsuketa
戦う理由 ひとつ 睨みつけた
yurushiau koto no kotae ni naru bokura wa
許しあうことの 答えになる 僕らは
makechaikenai
負けちゃいけない

No conozco el fin del mundo pero
quiero proteger los lugares que mi mano puede alcanzar
Miro fijamente a la única razón que tengo para pelear
Nosotros, que perdonarnos es nuestra respuesta,
no podemos perder
Leer más...

Nameless Story - Takuma Terashima | Letra en español




Canción: Nameless Story
Interprete: Takuma Terashima
Álbum: Nameless Story
Anime: Tensei shitara Slime Datta Ken



Mada daremo shiranai fikushon wo koeteiku
まだ誰も知らない想像(フィクション)を超えていく
na mo nai monogatari wo hirake!
名も無い人生(ものがたり)を開け!

Superare esa ficción desconocida
¡Historia sin nombre, comienza!

Miageta sora ni hirogaru kibou "what's the name?" aimai na hibi ni madou
見上げた空に広がる明日(きぼう) 「what's the name?」曖昧な日々に惑う
tachisukumu you na haruka na yume mo zetsubou mo kuraitsukushite
立ちすくむような遥かな夢も 絶望も食らいつくして

 ¿Cuál es el nombre? de la esperanza extendiéndose en el cielo, es lo que dudo en estos días ambiguos
Morderé la desesperación y los sueños lejanos y detenidos

Negai no katachi kizamikomu koe motto motto tsuyoku fly high!
願いの形 刻み込む声 もっともっと強く fly high!

Con la forma de tus deseos y esa voz grabada ¡vuela fuerte y mucho, mucho más alto!

Mada daremo shiranai fikushon no mukou de
まだ誰も知らない想像(フィクション)の向こうで
jirijiri to mebaeta shoudouteki na skill to stay alive
ジリジリと芽生えた衝動的な skill to stay alive
ima kanjiru subete ga riaru nara itsuka akashi ni narudarou
今感じる全てが現実(リアル)なら いつか証になるだろう
(hitotsu hitotsu kimi wo) nazuke ni ikou
(一つ一つ 人生(キミ)を) 名付けに行こう
(to the east, to the west, to the high)
stand up to the period! saa yukou!
stand up to the period! さぁ行こう!

Al otro lado de esa ficción desconocida
surge poco a poco una habilidad impulsiva para mantenerme vivo
Si todo lo que siento ahora es real, algún día se convertirá en una prueba
Voy a darle un nombre (a cada uno de ustedes)
(al este, al oeste, en lo alto)
¡levantate ante el periodo! ¡vamos!

Ikiru kate wa doko de umareru no We belong to yakkai darake no machi
生きる糧はどこで生まれるの We belong to 厄介だらけの街
me ga kuramu you na asayake sae mo wasuresaru kurai no hibi de
目が眩むような朝焼けさえも 忘れ去るくらいの日々で

¿De dónde surgen las provisiones para vivir? Pertenecemos a una ciudad con puros problemas
En estos días que pasamos olvidamos hasta el sol que deslumbra nuestros ojos

Kamisama wa ittai nani wo kureta no
カミサマはいったい何をくれたの
kotae sagasu tabi e start out!
答え探す旅へ start out!

¿Qué fue lo que Dios nos entrego?
El viaje para buscar la respuesta ¡comienza!

Sono te wo kasumete koboreru kiseki wo
その手をかすめて零れる軌跡を
girigiri de tsunaida shougekiteki na brand new destiny
ギリギリで繋いだ衝撃的な brand new destiny
kimi kara afuredasu namida mo itsuka hokori ni narudarou
キミから溢れだす涙もいつか誇りになるだろう
(isshun isshun kawaru) toki no naka de
(一瞬一瞬 変わる) 時の中で
(hikaru kimi no asu e)
(光る キミの明日へ)
Now or never, you can go!

Los milagros derramándose en tus manos borrosas
son tomados fuertemente por este impactante nuevo destino
Las lagrimas que derramas algún día serán tu orgullo
Dentro del tiempo (cambiaran en un instante, un instante)
(Brillarán, en tu mañana)
Ahora o nunca, ¡puedes ir!

We just... itsuka egaita fikushon no mannaka de
We just…いつか描いた想像(フィクション)の真ん中で
hirihiri to wakitatsu honnouteki na sono kagayaki wo
ヒリヒリと湧き立つ本能的なその輝きを
jibun dake no riaru ni dekita nara mou madou koto wa nai darou
自分だけの実感(リアル)にできたなら もう惑うことはないだろう
(kimi no monogatari ni) saa nazukeyou…!
(キミの人生(ものがたり)に) さぁ 名付けよう…!

Nosotros solo... si en medio de la ficción que dibuje algún día
ese brillo instintivo que apareció de repente
se convierte en mi propia realidad, entonces no habrá nada de que dudar
¡Vamos, dale un nombre (a tu historia)!

Mada daremo shiranai fikushon wo sono te de
まだ誰も知らない想像(フィクション)をその手で
egakitsuzukeru koto wo yamenaide you just be yourself!
描き続けることをやめないで you, just be yourself!
me no mae ni hirogaru subete ga kimi wo irodotte ikudarou
目の前に広がる全てが キミを彩っていくだろう
(hitotsu hitotsu ima wo) nazukete ikou
(一つ一つ 人生(いま)を) 名付けていこう
(to the east, to the west, to the high)
stand up to the period!

No dejes de escribir con tus manos esa ficción
desconocida, ¡solo sé tu mismo!
Todo lo que se extiende ante ti te dará color
Ire nombrando (cada una de estas vidas)
(al este, al oeste, en lo alto)
¡levantate ante el periodo!

(you can shout, you can fly, you can go!)
「Nameless Story」is over.

(puedes gritar, puedes volar, ¡puedes ir!)
"La historia sin nombre" llego a su fin
Leer más...

My pace chaser - Araiguma, Fennekku | Letra en español




Canción: My pace chaser
Interprete: Araiguma (CV: Ono, Saki), Fennekku (CV: Motomiya, Kana)
Álbum: Japari Cafe2
Anime: Kemono Friends



Kyou mo otakara oikakeru
今日もお宝追いかける
kyou mo sonna anata ni tsuiteiku
今日もそんなあなたについていく
watashitachi mai peesu cheisaa
私たちマイペースちぇいさー
rettsu goo!
れっつごー!

Hoy también perseguiremos un tesoro
Hoy te voy a seguir
Nosotras perseguimos a nuestro paso
¡Adelante!

Che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
raa raa raa raa raraa
ら~ら~ら~ら~らら~

Pe pe pe pe pe perseguidoras
pe pe pe pe pe perseguidoras
pe pe pe pe pe perseguidoras
laa laa laa laa lalaa

Dondon iku no da
ドンドン行くのだ
gangan iku no da toriaezu
ガンガン行くのだとりあえず
chotto matte Arai saan
ちょっと待ってアライさ~ん
hayaku oikakenai to
早く追いかけないと
otakara ga nigechau no da
お宝が逃げちゃうのだ
socchi wa abunai ka mo yo (gee!?)
そっちは危ないかもよ (げー!?)
tabun acchi ga kita dakara
たぶんあっちが北だから
yappari fenekku wa sugoi no da
やっぱりフェネックはすごいのだ
Araisan kono michi machigatteru yo
アライさんこの道間違ってるよ
gomennasai nano da (yoshi yoshi)
ごめんなさいなのだ (よしよし)

Vamos rápidamente
vamos fuertemente, pero por lo mientras
espera un poco Arai-san
tenemos que alcanzarlas rápido
el tesoro se va a escapar
por ahí podría ser peligroso (¿¡gee!?)
tal vez por ahí es el norte
Sabia que eras increible Fennekku
Arai-san, este es el camino equivocado
Lo siento (yoshi yoshi)

Awatenbousan
あわてんぼうさん
nonbiriya san
のんびりやさん
sorezore no peesu nano ni
それぞれのペースなのに
kizukeba itsu mo issho ni iru ne
気づけばいつも一緒にいるね

Una persona impaciente
Una persona relajada
Cada quien va a su paso pero
cuando nos damos cuenta siempre estamos juntas

Uiiaa
うぃーあー
cheisaa cheisaa futari de nara
ちぇいさーちぇいさー 二人でなら
cheisaa cheisaa doko datte ikeru
ちぇいさーちぇいさー どこだって行ける
toomawari demo tanoshii wakuwaku na tabi sa
遠回りでも楽しいワクワクな旅さ
uiiaa
うぃーあー
cheisaa cheisaa ikuate nara
ちぇいさーちぇいさー 行くあてなら
cheisaa cheisaa kaze makase dakedo
ちぇいさーちぇいさー 風まかせだけど
dekoboko dakara ki no au sonna kankei nanda yo ne
デコボコだから気の合うそんな関係なんだよね

Nosotras somos
perseguidoras, perseguidoras, juntas
perseguidoras, perseguidoras, podemos ir a donde sea
aunque nos desviemos este viaje es muy emocionante
nosotras somos
perseguidoras, perseguidoras, nuestro destino
perseguidoras, perseguidoras, se lo dejamos al viento
como somos diferentes somos compatibles, esa es nuestra relación

Kyou mo otakara oikakeru
今日もお宝追いかける
kyou mo sonna anata ni tsuiteiku
今日もそんなあなたについていく
watashitachi mai peesu cheisaa
私たちマイペースちぇいさー
rettsu goo!
れっつごー!

Hoy también perseguiremos un tesoro
Hoy te voy a seguir
Nosotras perseguimos a nuestro paso
¡Adelante!

Che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
raa raa raa raa raraa
ら~ら~ら~ら~らら~

Pe pe pe pe pe perseguidoras
pe pe pe pe pe perseguidoras
pe pe pe pe pe perseguidoras
laa laa laa laa lalaa

Sonna awatete dou shita no?
そんな慌ててどうしたの?
motto isogu no da fenekku!
もっと急ぐのだフェネック!
maamaa nonbiri ikou yo Araisan
まあまあのんびり行こうよアライさん
japari paaku no kiki na no da!! (ee??)
ジャパリパークの危機なのだー!! (えー??)
kono gake no ue mezashi nobotteku no da
この崖の上目指し登ってくのだ
douzo saki ni ittetee
どうぞ先に行ってて~
arere sono norimono wa ittai nan nano da!?
あれれその乗り物は一体何なのだ!?
saki ni itteru yoo (zuruii!!)
先に行ってるよ~ (ズルいー!!)

¿Por qué te apresuras tanto?
¡Tenemos que darnos prisa Fennekku!
tranquila, vamos con calma Arai-san
¡¡Japari Park está en crisis!! (¿¿ee??)
Voy dirigirme y a escalar hasta la cima de esta colina
No hay problema, adelantate
¿eh? ¿¡qué es ese vehículo!?
Me voy a adelantaar (¡¡no es justo!!)

Itsu mo massugu de
いつもまっすぐで
shikkarimono de
しっかりもので
sorezore no ii tokoro wa
それぞれの良いところは
iwanai keredo chanto wakatteru!
言わないけれどちゃんとわかってる!

Siempre directa
y tú segura
No decimos cada uno de
nuestros puntos buenos, ¡pero los conocemos bien!

Uiiaa
うぃーあー
cheisaa cheisaa futari de nara
ちぇいさーちぇいさー 二人でなら
cheisaa cheisaa nandemo tanoshii
ちぇいさーちぇいさー 何でも楽しい
sukoshi kurai no toraburu sore mo mata ii ne
少しくらいのトラブルそれもまたいいね
uiiaa
うぃーあー
cheisaa cheisaa watashitachi no
ちぇいさーちぇいさー 私たちの
cheisaa cheisaa ashita wa docchi da!?
ちぇいさーちぇいさー 明日はどっちだ!?
tabun futari no ki no mama nonbiri susumeba ii yo ne
多分二人の気のままのんびり進めばいいよね

Nosotras somos
perseguidoras, perseguidoras, juntas
perseguidoras, perseguidoras, cualquier cosa es divertida
unos cuantos problemas también están bien
nosotras somos
perseguidoras, perseguidoras, ¿cuál es
perseguidoras, perseguidoras, nuestro mañana?
tal ves las dos deberíamos seguir avanzando relajadamente

Araisan mata zukkokeru
アライさんまたずっこける
fenekku wa itsumo tasukete kureru
フェネックはいつも助けてくれる
watashitachi mai besuto paatonaa
私たちマイベストぱーとなー
hiauii goo!
ひあうぃーごー!

Arai-san, de nuevo te caíste
Fennekku, siempre me salvas
Somos nuestra mejor compañera
¡Aquí vamos!

Che-che-che cheisaa
ちぇ・ちぇ・ちぇ ちぇいさー
che-che-che cheisaa!
ちぇ・ちぇ・ちぇ ちぇいさー!
che-che-che cheisaa?
ちぇ・ちぇ・ちぇ ちぇいさー?
uuuuuuuuuu iei!
うーーーーーーぃえい!

Pe-pe-pe perseguidoras
¡pe-pe-pe perseguidoras!
¿pe-pe-per perseguidoras?
Uuuuuu ¡si!

- Fennekku, por cierto, ¿qué significa chaser?
- Arai-san, chaser se refiere a ti
- A mi, eso quiere decir que soy popular
- Soy popular
- En realidad quiere decir "perseguir"

Nee nande nande? futari de nara
ねえ何で何で?二人でなら
nande nande? akinai mainichi
何で何で?飽きない毎日
hontou wa riyuu nante dou datte ii ya
本当は理由なんてどうだっていいや
itsumo issho ni!
いつも一緒に!

Oye ¿por qué? ¿por qué? cuando estamos juntas
¿por qué? ¿por qué? ningún día es aburrido
En realidad la razón no importa
¡mientras siempre estemos juntas!

Uiiaa
うぃーあー
cheisaa cheisaa futari de nara
ちぇいさーちぇいさー 二人でなら
cheisaa cheisaa doko datte ikeru
ちぇいさーちぇいさー どこだって行ける
toomawari demo tanoshii wakuwaku na tabi sa
遠回りでも楽しいワクワクな旅さ
uiiaa
うぃーあー
cheisaa cheisaa ikuate nara
ちぇいさーちぇいさー 行くあてなら
cheisaa cheisaa kaze makase dakedo
ちぇいさーちぇいさー 風まかせだけど
dekoboko dakara ki no au sonna kankei nanda yo ne
デコボコだから気の合うそんな関係なんだよね

Nosotras somos
perseguidoras, perseguidoras, juntas
perseguidoras, perseguidoras, podemos ir a donde sea
aunque nos desviemos este viaje es muy emocionante
nosotras somos
perseguidoras, perseguidoras, nuestro destino
perseguidoras, perseguidoras, se lo dejamos al viento
como somos diferentes somos compatibles, esa es nuestra relación

Kyou mo otakara oikakeru
今日もお宝追いかける
kyou mo sonna anata ni tsuiteiku
今日もそんなあなたについていく
watashitachi mai peesu cheisaa
私たちマイペースちぇいさー
rettsu goo!
れっつごー!

Hoy también perseguiremos un tesoro
Hoy te voy a seguir
Nosotras perseguimos a nuestro paso
¡Adelante!

Che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
che che che che che cheisaa
ちぇちぇ ちぇちぇちぇ ちぇいさー
raa raa raa raa raraa
ら~ら~ら~ら~らら~

Pe pe pe pe pe perseguidoras
pe pe pe pe pe perseguidoras
pe pe pe pe pe perseguidoras
laa laa laa laa lalaa
Leer más...

Silent Solitude - OxT | Letra en español




Canción: Silent Solitude
Interprete: OxT
Álbum: Silent Solitude
Anime: Overlord



It's a deep and silent night
nanimo kikoenai towa ni nemure
何も聴こえない 永遠(とわ)に眠れ

Es una noche profunda y silenciosa
No puedo escuchar nada, duermo eternamente

Nageki, ikari, uzu wo maki todoroita sakebi mo
嘆き、怒り、渦を巻き 轟いた叫びも
yami ni mayoi koe mo naku kieteitta
闇に迷い 声も無く 消えていった

Los lamentos y la ira formando un remolino y también los gritos resonando
que se perdían en la oscuridad, desaparecían sin hacer ruido

Damashiai mo uragiri sae
騙し合いも 裏切りさえ
muimi datta nanimo nokosazu
無意味だった 何も残さず

Los engaños mutuos e incluso la traición
no tenían sentido, no quedaba nada

It's a deep and silent night
nanimo kikoenai subete ga nemutta
何も聴こえない 全てが眠った
soshite sekai wa mata kurikaesu
そして世界は また繰り返す
mujihi na yume
無慈悲な幻想(ゆめ)

Es una noche profunda y silenciosa
No puedo escuchar nada porque todo está dormido
y entonces el mundo se repite de nuevo
en una ilusión despiadada

Nando kuyami aganaeba yurusareru darou
何度悔み贖(あがな)えば赦(ゆる)されるだろう
yurushi atau sono hito wa dare nano darou
許し与(あた)うその人は誰なのだろう

¿Cuánto debería lamentarme y redimirme para ser perdonado?
¿Quién es la persona que me dará el perdón?

Zen mo aku mo kami mo kanjou mo
善も悪も神も感情も
itsu no ma ni ka sutete shimatta
いつの間にか捨ててしまった

El bien, el mal, los dioses y hasta mis emociones
Antes de darme cuenta me había deshecho de todo

In the dark and dirty light
abakarete yuku kegareta jibun ga
暴かれてゆく 穢れた自分が
kono seijaku wa mata tsukitsukeru
この静寂は また突きつける
kodoku no batsu
孤独の罰

En la luz oscura y sucia
Mi ser corrompido que va siendo revelado
es atravesado por este silencio de nuevo
El castigo de la soledad

Damashiai mo ubaiai mo
騙し合いも 奪い合いも
kizutsukeai arasoi sae
傷つけ合い 争いさえ
hito wa itsumo motometeita
人はいつも 求めていた
sono mukou no hidai shita yume
その向こうの 肥大した幻想(ゆめ)

Las personas que se engañan,
se roban, se lastiman
e incluso pelean entre si, deseaban
las ilusiones crecidas del otro lado

Ano hi no koe ga mada kodama suru
あの日の声が まだ木霊する
kioku no kanata de
記憶の彼方で
kokoro tozashite koe naki koe de
心閉ざして 声無き声で
kakikeshiteru
掻き消してる

La voz de ese día aun resuena
más allá de los recuerdos
pero al cerrar mi corazón con una voz sin voz
la estoy borrando

It's a deep and silent night
nanimo kikoenai subete ga nemutta
何も聴こえない 全てが眠った
soshite sekai wa mata kurikaesu
そして世界は また繰り返す
mujihi na yume
無慈悲な幻想(ゆめ)

Es una noche profunda y silenciosa
No puedo escuchar nada porque todo está dormido
y entonces el mundo se repite de nuevo
en una ilusión despiadada
Leer más...

CAST A SPELL - Jashin-chan | Letra en español




Canción: CAST A SPELL
Interprete: Jashin-chan (CV: Aina Suzuki)
Álbum: Ano Ko ni Dropkick ~Jakyouto no Inori death no~
Anime: Jashin-chan Dropkick



Doushite nee doushite koko ni kichatta no daro
どうして ねぇどうして ここに来ちゃったのだろ
nee kimi wa doushite kimi wa watashi wo yonda no?
ねぇ君は どうして君は わたしを呼んだの?

¿Por qué? oye, ¿por qué vine aquí?
Oye, ¿tú, por qué me llamaste?

Kyou koso wa nee konya koso wa kono hoshi ni te wo futte
今日こそは ねぇ今夜こそは この星に手を振って
tomenaide mou jama shinaide sayonara wo iu yo
止めないで もう邪魔しないで さよならを言うよ

Hoy por fin, esta noche por fin, me despediré de este planeta
No me detengas, ya no te entrometas, te diré adiós

Yoru ni kikku shite yami wo kirisaite dare no sashizu mo ukenai
夜にキックして 闇を切り裂いて 誰の指図も受けない
kimi ni kikku shite yami wo tobikoete itooshiki makai e to
君にキックして 闇を飛び越えて 愛おしき魔界へと

Patearé la noche, cortando la oscuridad, no aceptaré las ordenes de nadie
Te patearé y saltando la noche iré a mi amado mundo demoníaco

HOME SWEET HOME
wasurerarenai memorii
忘れられないメモリー
sugu ni kaeritai demo kaerenai mada samayotteru
すぐに帰りたい でも帰れない まだ彷徨ってる
Cast a spell jumon narabeta merodi
Cast a spell 呪文並べたメロディ
kesenai Devil Heart namida mo kizu mo subete motte kaeru wa
消せない Devil Heart 涙も傷も 全て持って帰るわ

Hogar, dulce hogar
Un recuerdo inolvidable
Quiero volver inmediatamente, pero no puedo regresar y aun deambulo
Lanza un hechizo, una melodía que alinea los hechizos
Mi corazón malvado no puede desaparecer, regresaré con mis lagrimas, mis heridas y todo lo demás

Shikatanaku sou shikatanaku sugoshiteirundesu no
仕方なく そう仕方なく 過ごしているんですの
tomenaide tsukaikomu akuji konya no shokushi wo
止めないで 使い込む悪事 今夜の食費を

Inevitablemente, si, inevitablemente así paso el tiempo
no me detengas, mi acto malvado es desfalcar el dinero de la cena

Iya, chigaimasu no! ano ko ga warui no!
いや、違いますの! あの子が悪いの!
uso nante tsuitenai wa
嘘なんてついてないわ
kimi ni kikku sare mado wo tsukiyaburi itooshiki makai e to...?
君にキックされ 窓を突き破り 愛おしき魔界へと…?

¡No, no es así! ¡Ella tiene la culpa!
No he mentido
Pateada por ti, atravieso la ventana ¿y me dirijo a mi amado mundo demoníaco...?

HOME SWEET HOME
wasurerarenai memorii
忘れられないメモリー
sugu ni kaeritai demo kaerenai gekan ga nai kara
すぐに帰りたい でも帰れない 下巻がないから
Cast a spell jumon tonaerarenai
Cast a spell 呪文唱えられない
kieru Devil Heart
消える Devil Heart
doushita no? watashi kawarihajimeteru
どうしたの? わたし 変わり始めてる

Hogar, dulce hogar
Un recuerdo inolvidable
Quiero volver inmediatamente, pero no puedo regresar porque el ultimo volumen no está
Lanza un hechizo, no puedes conjurar el hechizo
Desaparece, mi corazón malvado
¿qué sucede? estoy empezando a cambiar

Go my way, I wanna be with you.
saa kinasai hisatsu doroppu kikku kimeru goodbye
さぁ来なさい 必殺ドロップキック 決める goodbye
YRN
Go my way, I wanna be with you.
chotto matte! aa... mata shippai shi, shikaeshi yamete!
ちょっと待って! ああ…また失敗し、仕返しやめて!

Sigue mi camino, quiero estar contigo.
vamos, ven, con mi patada voladora secreta lo resolveré, adiós
YRN
Sigue mi camino, quiero estar contigo.
¡espera!, ahh, volví a fallar de nuevo, ¡no te vengues!

HOME SWEET HOME
wasurerarenai memorii
忘れられないメモリー
sugu ni kaeritai demo kaerenai mada samayotteru
すぐに帰りたい でも帰れない まだ彷徨ってる
Cast a spell jumon narabeta merodi
Cast a spell 呪文並べたメロディ
kesenai Devil Heart namida mo kizu mo subete motte kaeru wa
消せない Devil Heart 涙も傷も 全て持って帰るわ

Hogar, dulce hogar
Un recuerdo inolvidable
Quiero volver inmediatamente, pero no puedo regresar y aun deambulo
Lanza un hechizo, una melodía que alinea los hechizos
Mi corazón malvado no puede desaparecer, regresaré con mis lagrimas, mis heridas y todo lo demás
Leer más...

Labyrinth - Pekora | Letra en español




Canción: Labyrinth
Interprete: Pekora (CV: Yurie Kozakai)
Álbum: Ano Ko ni Dropkick ~Jakyouto no Inori death no~
Anime: Jashin-chan Dropkick



Mayoeru kohitsuji wo sukuu tame
迷える子羊を救うため
kono chijou ni oritatta
この地上に降り立った
sou omotteita noni
そう思っていたのに

A pesar de que pensaba que descendí
a la tierra para salvar
a los corderos perdidos

Itsu no ma ni ka kaeru basho sae mo
いつのまにか帰る場所さえも
nakushiteitanda
無くしていたんだ
doko de botan kakechigaeta no?
どこでボタンかけ違えたの?
konna hazu ja nakatta noni
こんなはずじゃなかったのに

Antes de darme cuenta, había perdido
el lugar al cual regresar
¿Dónde me equivoque de botón?
No se suponía que fuera así

Dame dame dame dame dame dame dame da!
ダメダメ ダメダメ ダメダメ ダメだ!
dame dame dame dame dame dame zettai!
ダメダメ ダメダメ ダメダメ 絶対!
dame dame dame dame dame dame dame da!
ダメダメ ダメダメ ダメダメ ダメだ!
shinobiru akuma no wana
忍び寄る悪魔の罠

No, no, no, no, no, no, ¡no caeré!
no, no, no, no, no, no, ¡de ninguna manera!
no, no, no, no, no, no, ¡no caeré!
En la trampa de los demonios moviéndose sigilosamente

Sazukatta oshie wo mune ni himete
授かった教えを胸に秘めて
ima made ayundekita hazu datta noni
今まで歩んできたはずだったのに
mou ashita sae mienai yo
もう明日さえ見えないよ
kono inori todoiteiru no?
この祈り 届いているの?
oshiete
教えて

A pesar de que debí haber caminado hasta ahora
llevando en mi corazón las enseñanzas que recibí
ya ni siquiera puedo ver el mañana
¿Mis oraciones te llegan?
Dime

Masshiro na tsubasa wo hatamekase
真っ白な翼をはためかせ
yowakimono no michishirube ni naru hazu datta noni
弱き者の道標になるはずだったのに

A pesar de que se suponía que debía convertirme
en la guía de los débiles moviendo mis alas blancas

Habataku koto sae kanawanai
羽ばたくことさえ叶わない
tooki aoi sora wo
遠き青い空を
aogu koto ga kurushi sugite
仰ぐことが苦し過ぎて
utsumuiteiru hitasura ni
俯いているひたすらに

Ni siquiera podré batirlas
Ver el lejano y azul cielo
es tan doloroso
que bajo la mirada con devoción

Yame yame yame yame yame yame yamete!
ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメて!
yamu yamu yamu yamu yamu yamu ippou...
病む病む 病む病む 病む病む一方…
yame yame yame yame yame yame yamete!
ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメヤメ ヤメて!
kikoeru kuroi yuuwaku
聞こえる黒い誘惑

Deten, deten, deten, deten, deten, deten, ¡detente!
sufro, sufro, sufro, sufro, sufro, sufro constantemente...
Deten, deten, deten, deten, deten, deten, ¡detente!
Puedo escuchar la negra tentación

Tasashii sekai wo tsukuru sono tame
正しい世界を作るそのため
umaretekitanda to omotteita noni
生まれてきたんだと思っていたのに
ima wa tada tachitsukusu dake
今はただ立ち尽くすだけ
ashita e no hikari sae mo mienai
明日への光さえも見えない

A pesar de que pensaba que había nacido
para construir un mundo correcto
ahora solo estoy detenida
y ni siquiera puedo ver la luz del mañana

Nando nando nando sakendemo
何度 何度 何度叫んでも
ano kata no koe wa kikoenai no
あの方の声は聞こえないの
hateshinai konran ga ikudo furikakattemo
果てしない困難が幾度降りかかっても
ano hi no kotoba ga kokoro no naka ni aru kara
あの日の言葉が心の中にあるから

Sin importar, sin importar, sin importar cuanto grite
no puedo escuchar su voz
Sin importar cuantas dificultades interminables me sucedan
las palabras de ese día están dentro de mi corazón

Sazukatta oshie wo mune ni himete
授かった教えを胸に秘めて
ima made ayundekita hazu datta noni
今まで歩んできたはずだったのに
nakushita mono no ookisa ni
無くした物の大きさに
nakushite kara hajimete ki ga tsuita yo
無くしてから初めて気が付いたよ

A pesar de que debí haber caminado hasta ahora
llevando en mi corazón las enseñanzas que recibí
me di cuenta por primera vez del tamaño de las cosas que perdí
desde el momento que las perdí

Tadashii sekai wo tsukuru sono tame
正しい世界を作るそのため
umaretekitanda to omotteita noni
うまれてきたんだと思っていたのに
mou ashita sae mie wa shinai yo
もう明日さえ見えはしないよ
kono inori todoiteiru no?
この祈り 届いているの?
oshiete
教えて

A pesar de que pensaba que había nacido
para construir un mundo correcto
ya ni siquiera veo el mañana
¿Mis oraciones te llegan?
Dime
Leer más...