Nantonaku Mirai - Petit Rabbit's | Letra en español




Canción: Nantonaku Mirai
Interprete: Petit Rabbit's
Álbum: Nantonaku Mirai
Anime: Gochuumon wa Usagi Desu ka?



Nantonaku, de ii yo ne?
なんとなく、でいいよね?
"ki ga aimasu ne"
「気があいますね」
onnaji toki ni aitaku naru tte shinkuro rizumu
おんなじ時に会いたくなるってシンクロリズム

Vagamente, esta bien ¿verdad?
"Llevémonos bien"
Al querer conocernos al mismo tiempo el ritmo se sincroniza

Donna aisatsu dattara
どんなあいさつだったら
"ki ga tsukimasu ka?"
「気がつきますか?」
chiisana koe demo kanarazu te wo futte yo
小さな声でもかならず手を振ってよ

¿Cómo debería saludar?
"¿Te diste cuenta?"
Aunque sea con una voz suave, definitivamente te saludaré

Konna mainichi ga tsuzukimasu you ni to
こんな毎日が続きますようにと
tiisupuun wo nagetara
ティースプーンを投げたら

Espero que estos días puedan continuar así
cuando pongo una cucharadita

Ocha no kamisama kiite kureru kamo
お茶のカミサマ 聞いてくれるかも
itsuka otona ni naru demo demo demo asobou yo
いつか大人になる でもでもでも遊ぼうよ
ocha no kamisama minna wo miteite
お茶のカミサマ みんなを見ていて
yasashii otona ni naru soshite soshite... sore ijou wakaranaii
やさしい大人になる そしてそして…それ以上わからないっ

Dios del té, ¿me escucharás?
Algún día seremos adultas pero, pero, pero, juguemos
Dios del té, míranos a todas
mientras nos volvemos unas adultas amables y... no sabemos más

Nantonaku, ga ii yo ne? "ashita mo kite ne"
なんとなく、がいいよね? 「明日もきてね」
kitto hanashitai koto ga aru shinkuro mirai
きっと話したいことがあるシンクロミライ

¿Vagamente, esta bien? "ven mañana también"
Seguramente las cosas de las que queremos hablar se sincronizarán con el futuro

Tottemo tanoshii kara "ashita mo kuru yo"
とっても楽しいから 「明日もくるよ」
ookina koe de waracchae kyou no tsuzuki
大きな声で笑っちゃえ今日の続き

Como es muy divertido "mañana también vendré"
Con una gran voz me rio en la continuación de este día

Yume wa fuwa fuwa to aimai na mama nano
夢はふわふわと曖昧なままなの
potto kara no yuge mitai
ポットからの湯気みたい

Los sueños son tan suaves y ambiguos
que parecen vapor saliendo de una taza

Koohii no kamisama shiroi miruku de
珈琲のカミサマ 白いミルクで
itsuka otona ni naru watashi tachi wo egaite
いつか大人になる わたしたちを描いて
koohii no kamisama minna de itsuka wa
珈琲のカミサマ みんなでいつかは
kawaii otona ni naru tsumori dakedo... sore ijou wakaranaii
かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ

Dios del café, dibújanos
con leche blanca cuando seamos adultas
Dios del café, algún día todas
seremos unas adultas lindas, esa es la intención pero... no sabemos más

Dakara mirai no are kore wo nantonaku kataru kedo
だからミライのあれこれを なんとなく語るけど
nantonaku, no mama wakaranai maa iikka!
なんとなく、のまま わからない まあいいっか!

Por eso de una forma u otra hablamos de esto y aquello del futuro pero
si seguimos, vagamente, no sabremos nada ¡no importa!

Ocha no kamisama minna wo miteite
お茶のカミサマ みんなを見ていて
yasashii otona ni naru tsumori dakara ganbaru
やさしい大人になる つもりだからがんばる
koohii no kamisama shiroi miruku de
珈琲のカミサマ 白いミルクで
itsuka otona ni naru watashi tachi wo egaite
いつか大人になる わたしたちを描いて
koohii no kamisama minna de itsuka wa
珈琲のカミサマ みんなでいつかは
kawaii otona ni naru tsumori dakedo... sore ijou wakaranaii
かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ

Dios del té, míranos a todas
mientras nos volvemos unas adultas amables, como eso queremos nos esforzaremos
Dios del café, dibújanos
con leche blanca cuando seamos adultas
Dios del café, algún día todas
seremos unas adultas lindas, esa es la intención pero... no sabemos más

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.