Zenryoku Shounen - Sukima Switch | Letra en español




Canción: Zenryoku Shounen
Interprete: Sukima Switch
Álbum: Zenryoku Shounen
Anime: ALL OUT!!



Tsumazuite, korondetara oite karenda
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
doromizu no naka wo kyou mo yoromeki nagara susumu
泥水の中を今日もよろめきながら進む

Si me tropiezo y caigo me dejan atrás
Hoy también camino mientras me tambaleo en el agua lodosa

Yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
shimitsuita kodoku ronri, nuguenaku natteiru
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている

En mi mundo ensuciado no hay conversaciones interesantes
Soy incapaz de quitarme de encima la lógica de la soledad impregnada en mi

Tamesarete made mo koko ni iru koto wo kimeta noni
試されてまでもここにいることを決めたのに
jumon no you ni "shikata nai" to tsubuyaiteita
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた

A pesar de que decidí quedarme aquí hasta que lo intentará
susurré "es inevitable" como si fuera un hechizo mágico

Tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
tomedonai chi to ase de kawaita nou wo uruose
止め処ない血と汗で渇いた脳を潤せ
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった

Destruye las cosas acumuladas, remueve las cosas que tienes encima
Humedece tu cerebro con sangre y sudor ilimitados
Nosotros en ese entonces seguramente eramos niños con toda nuestra fuerza

Sekai wo hiraku no wa dare da?
セカイを開くのは誰だ?

¿Quién abrirá el mundo?

Asobu koto wasuretetara oite karenda
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
kokontoko wa shigoto onrii, waraenaku natteiru
ここんとこは仕事オンリー、笑えなくなっている

Si olvido jugar, envejeceré y me marchitaré
Soy incapaz de reír, en estos días donde solo pienso en el trabajo

Garakuta no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attarou?
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
"taisetsu na mono" subete umorete shimau mae ni
“大切なもの”全て埋もれてしまう前に

Dentro de toda esta basura había muchas cosas brillantes ¿no?
Antes de enterrar todas "las cosas importantes"

Saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
tomedonai chi to namida de kawaita shinzou uruose
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった

Manda a volar las cosas que te detienen, cambia las cosas que te fastidian
Humedece tu corazón con sangre y lagrimas ilimitadas
Nosotros en ese entonces seguramente eramos niños con toda nuestra fuerza

Obietetara nanimo umarenai
怯えてたら何も生まれない

Si me asusto no pasará nada

Yodonda keshiki ni kotae wo mitsukedasu no wa mou yame da!
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
nigotta mizu mo atarashii hikari de sugu ni sumiwatatteiku
濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく

¡Dejaré de buscar respuestas en un paisaje inerte!
El agua lodosa se transparentará inmediatamente con una nueva luz

Tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
ikue ni kasanariau egaita yume e no houbutsusen
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
magire mo naku bokura zutto zenryoku de shounen nanda
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ

Destruye las cosas acumuladas, remueve las cosas que tienes encima
Haz una parábola hacia todos esos sueños que se han acumulado
Sin lugar a dudas siempre fuimos niños con toda nuestra fuerza

Sekai wo hiraku no wa boku da
セカイを開くのは僕だ

Yo seré quien abrirá el mundo

Shikai wa mou sumikitteru
視界はもう澄み切ってる

Mi visión ya está serena

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.