Harebare Fanfare - MimimemeMIMI | Letra en español




Canción: Harebare Fanfare
Interprete: MimimemeMIMI
Álbum: Harebare Fanfare
Anime: Amaama to Inazuma



Kiss! Kiss! atarashii mirai e to
Kiss! Kiss! 新しい未来へと
en! joy! ichi ni no san de utae
en! joy! 1,2の3で歌え
Hi! Touch! osoreru mono nado nai sa
Hi! Touch! 恐れるものなどないさ
harebare fanfaare
晴レ晴レファンファーレ

¡Beso! ¡Beso! Vamos a un nuevo futuro
¡Dis! ¡fruta! cantando 1, 2, 3
¡Hola! ¡Toque! no hay nada a lo que temerle
Fanfarria alegre

Wataru ishibashi wa douyara ajimi dekinai mitai
渡る石橋は どうやら味見できないみたい
ichidokiri no ruupu deguchi wa nai kedo
一度きりのループ 出口はないけど

Al cruzar el puente de piedra parece que no puedo tener una probada
Es un ciclo único que no tiene salida

Kimi ni agetakute "tokubetsu" wo sagasu hibi
君にあげたくて “特別” を探す日々
mori no oku e koushin shiroi tori wo ou
森の奥へ行進 白い鳥を追う

En estos días que busco darte algo "especial"
marcho al interior del bosque siguiendo a las aves blancas

Koufuku wo hiraku pasuwaado wa
幸福を開く パスワードは
angai hora ne tonari awase no heibon kamo
案外 ほらね 隣り合わせの 平凡かも

El código que abre la felicidad
inesperadamente, mira, podría estar al otro lado de lo ordinario

Kiss! Kiss! atarashii mirai e to
Kiss! Kiss! 新しい未来へと
en! joy! ichi ni no san de utae
en! joy! 1,2の3で歌え
joushou kiryuu ni niji wo musunde
上昇気流に 虹を結んで
hajimari tsugeru mori e
ハジマリ告げる森へ

¡Beso! ¡Beso! Vamos a un nuevo futuro
¡Dis! ¡fruta! cantando 1, 2, 3
Unidos a un arco iris ascendiendo
vamos al bosque que marca el comienzo

Tick! Tack! saikou no reshipi nara
Tick! Tack! 最幸のレシピなら
Fun! Fun! me no mae ni saku egao
Fun! Fun! 目の前に咲く笑顔
All! Right! osoreru mono nado nai sa
All! Right! 恐れるものなどないさ
harebare fanfaare
晴レ晴レファンファーレ

¡Tick! ¡Tack! Si se trata de la mejor receta
¡Diversión! ¡Diversión! es la sonrisa que florece frente a ti
¡Muy! ¡Bien! no hay nada a lo que temerle
Fanfarria alegre

Nande kao no mienai kotoba hitotsu de kokoro wa
なんで 顔の見えない言葉 ひとつで 心は
yowaku natte shimau no kana? toki ni kodoku na yoru
弱くなってしまうのかな? 時に孤独な夜

¿Por qué tu corazón se debilita por completo por palabras
que no se ven en tu cara? A veces en noches solitarias

Nande kimi ga miseru egao hitotsu de mirai sae
なんで 君が見せる笑顔 ひとつで 未来さえ
kirameite mieru no kana? sukuu tsukiakari
煌めいてみえるのかな? 掬う月明かり

¿Por qué esa única sonrisa que muestras ve incluso
el futuro brillando? Con una porción de la luz de la luna

"Seikai" wo ne erabun ja nai
“正解” をね 選ぶんじゃない
eranda michi ga seikai ni naru machigai ja nai
選んだ道が 正解になる 間違いじゃない

No elijo la "respuesta correcta"
Que el camino elegido se vuelva la respuesta correcta no es un error

Ring! Ring! kimi to narasu fantajii
Ring! Ring! 君と鳴らすファンタジー
Sweet! Home! bouken wo awadatete
Sweet! Home! 冒険を泡立てて
kuuzen zetsugo na ibara no ame mo yagate tane ni naru
空前絶後な 茨の雨も やがて種になる

¡Ring! ¡Ring! La fantasía que suena contigo
¡Dulce! ¡Hogar! espumea la aventura
La lluvia de espinas sin precedente finalmente se convierte en semillas

Hyaku no iro wo miageru yori mo
100の色を見上げるよりも
tatta kyou dake no ichishoku wo
たった 今日だけの1色を
"hyaku" aiseru hibi wo egakitai na
“100” 愛せる日々を描きたいな
hora ima mitsukete ne
ほら 今 見つけてね

En vez de ver cien colores arriba
simplemente quiero dibujar el color de este día
y "cien" días que puedo amar
vamos, ahora, encuentrame

Oikaketa shiroi tori
追いかけた白い鳥
tooi sora e miushinattemo futa wo shinaide
遠い空へ 見失っても 蓋をしないで
ichiban no "taisetsu" wa
一番の “大切” は
zettai ubaware ya shinai
絶対 奪われやしない
gyutto dakishimeteita
ぎゅっと 抱きしめていた
Let's raise your Fanfare!

Aunque las aves blancas que seguí,
se pierdan de vista en el lejano cielo no te cubras
De ninguna manera te arrebataran
lo más "importante" que tienes
y que abrazaste firmemente
¡Incrementemos la fanfarria!

Kiss! Kiss! atarashii mirai e to
Kiss! Kiss! 新しい未来へと
en! joy! ichi ni no san de utae
en! joy! 1,2の3で歌え
joushou kiryuu ni niji wo musunde
上昇気流に 虹を結んで
hajimari tsugeru mori e
ハジマリ告げる森へ

¡Beso! ¡Beso! Vamos a un nuevo futuro
¡Dis! ¡fruta! cantando 1, 2, 3
Unidos a un arco iris ascendiendo
vamos al bosque que marca el comienzo

Bye Bye otona ni natta kimi ni okuru
Bye Bye 大人になった 君に贈る
Fine! Fine! odorokasete yukou mori e hibiku koushinkyoku
Fine! Fine! 驚かせてゆこう 森へ響く行進曲
harebare fanfaare
晴レ晴レファンファーレ

Adiós, te daré a ti, que creciste,
¡Bien! ¡Bien! una marcha resonando al bosque que te sorprenderá
Fanfarria alegre

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.