ROUGH DIAMONDS - SCREEN mode | Letra en español




Canción: ROUGH DIAMONDS
Interprete: SCREEN mode
Álbum: ROUGH DIAMONDS
Anime: Shokugeki no Souma Ni no Sara



Omoiegaiteru imeeji yori haruka mukou gawa e
思い描いてるイメージより遥か向こう側へ
tsukuri ageteiku shinjitsu wa mada tooku... hatenai tabiji
創りあげていく真実はまだ遠く…果てない旅路

La imagen que imaginamos esta más lejos de lo que pensamos
La verdad que construí aun esta lejos... es un viaje sin fin

Tagai no puraido wo togisumaseyou ze
互いのプライドを研ぎ澄ませようぜ
kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii
言葉なんて飾りは開(はだ)けさせりゃいい
butsukariai, migakareteiku Rolling Stone
打つかり合い、磨かれていく Rolling Stone

Afinemos nuestro orgullo
Las palabras son solo una decoración que hay que abrir
Somos piedras rodantes que pelean y mejoran

Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
出逢いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
mada shiranai sekai e aruki hajimeta, mubou na chousensha sa
まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ
te ni shita yaiba de ashita wo kirihirakeba iin daro?
手にした刃(やいば)で明日を切り拓けばいいんだろ?
dareka no mono ja nai... jibun dake no STORY
誰かのものじゃない…自分だけのSTORY
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!

El encuentro es una ¡onda de choque! ¡onda de choque!
Los retadores imprudentes empezaron a caminar a un mundo desconocido
Solo hay que abrirse paso al mañana con la espada en nuestras manos ¿verdad?
Nuestra historia única... no es de nadie más
¡Porque aun somos diamantes en bruto en el camino!

Nani wo nashitogeru tame ni koko ni iru ka... yamanai toi ni
何を成し遂げる為に此処にいるか…止まない問いに
dareka no mane ja nai kotae ni itaru made samayou Vagabond
誰かの真似じゃ無い答に至るまで彷徨うVagabond

¿Exactamente para que estamos aquí?... es lo que me pregunto sin parar
Hasta llegar a una respuesta que no imite a nadie soy un vagabundo perdido

Ushinau koto nante osorenaide ii ya
失うことなんて恐れないでいいや
todokanai tte kimetecha isshou urannai Vibes
届かないって決めてちゃ一生得らんないVibes
sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone
その瞳、輝いている Rolling Stone

Esta bien no tener miedo de perder algo
Si decides que es inalcanzable jamás obtendrás esas vibras
En tu mirada, están brillando las piedras rodantes

Nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
何度もSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
motto takai basho no keshiki wo motome, ore tachi wa yukunda
もっと高い場所の景色を求め、俺たちは行くんだ
kokoro de moeteru honoo terashi dashiterundaro?
心で燃えてる炎照らし出してるんだろ?
dareka no mono ja nai... jibun dake no SPECIAL wo
誰かのものじゃない…自分だけのSPECIALを

Muchas ¡ondas de choque! ¡ondas de choque!
Nosotros iremos deseando paisajes, mucho más altos
Brillamos con la llama ardiendo en nuestro corazón ¿verdad?
Nuestra característica especial única... no es de nadie más

Inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issainai
祈る為握っているまんまじゃ、摑めるモノ一切無い
sono ryoute no sonzai kachi wo kimerareru no wa tamashii dake daro
その両手の存在価値を決められるのは魂だけだろ

Si juntas tus manos como si rezaras, no podrás tomar nada
Lo único que puede determinar el valor de tus manos es tu alma

Deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
出逢いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
mada shiranai sekai e aruki hajimeta, mubou na chousensha sa
まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ
te ni shita yaiba de ashita wo kirihiraite ikou
手にした刃(やいば)で明日を切り拓いていこう
dareka no mono ja nai... jibun dake no STORY
誰かのものじゃない…自分だけのSTORY
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!

El encuentro es una ¡onda de choque! ¡onda de choque!
Los retadores imprudentes empezaron a caminar a un mundo desconocido
Abrámonos paso al mañana con la espada en nuestras manos
Nuestra historia única... no es de nadie más
¡Porque aun somos diamantes en bruto en el camino!

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.