Nichijou no Mahou - Makoto Kowata, Chinatsu Kuramoto | Letra en español




Canción: Nichijou no Mahou
Interprete: Makoto Kowata (CV: Minami Shinoda), Chinatsu Kuramoto (CV: Eri Suzuki)
Álbum: Nichijou no Mahou
Anime: Flying Witch



Chotto samishisou na sougen wo kugurinuketara
ちょっと淋しそうな草原をくぐりぬけたら
minna waratte minna ga atatakai hidamari ga atta
みんな笑ってみんなが暖かい陽だまりがあった

Cuando pase por el pasto solitario
todos eran como un cálido sol al sonreír

Kazoku mitai ni (shizen to)
家族みたいに (自然と)
issho ni iyou ne (tonari ni)
一緒にいようね (隣に)
yasashisa atsumete fushigi mitsukeyou
優しさあつめて 不思議みつけよう
sora ga chikai
空が近い

Estemos juntos (naturalmente)
como una familia (lado a lado)
Reuniendo la amabilidad encontremos cosas misteriosas
El cielo esta cerca

Hana ga saki hajimeteru
花が咲き始めてる
atarimae no hibi no itoshisa ni kizuku
あたりまえの日々の愛しさに気づく
ashita minoru to ii na mainichi wo sodatete yuku
あした実るといいな 毎日を育ててゆく
nichijou no mahou de
日常の魔法で

Las flores empiezan a florecer
dándose cuenta del amor de estos días comunes
Ojala y mañana los días que cuidamos den fruto
con la magia de la vida diaria

Anna ookina nimotsu wo motte tabibito mitai ni
あんな大きな荷物を持って 旅人みたいに
me no mae ni maiorita hi kara taisetsu na hito da
目の前に舞い降りた日から 大切なひとだ

Llevando ese enorme equipaje parezco un viajero
En los días descendiendo frente a mi están mis personas importantes

Asa mezametara (kokoro ga)
朝目覚めたら (心が)
nigiyaka nanda (odoru yo)
にぎやかなんだ (踊るよ)
ano koto hanasou doko e bouken shiyou
あのこと話そう どこへ冒険しよう
nante kangaete
なんて考えて

Si despierto en la mañana (mi corazón)
estoy muy alegre (baila)
Hablemos de eso, vayamos a una aventura
Es lo que pienso

Kaze ni chirimidarenai
風に散り乱れない
shizuka na ichinichi ga kagayaita koto ni
静かな1日が輝いたことに
keshite amaenai you
けしてあまえないよう
kiseki no you na yuuhi ni
奇跡のような夕陽に
te to kimochi tsunaideita
手と気持ち繋いでいた

Para que el brillo de este día tranquilo
que no será dispersado por el viento
nunca desaparezca
tomo de la mano estos sentimientos
en este atardecer milagroso

Onnaji basho de itsumo egao wo kureru
おんなじ場所でいつも笑顔をくれる
soko ni wa sono hito no omoi ga ikiteiru hazu
そこには そのひとの 想いが生きているはず

En el mismo lugar de siempre recibo sonrisas
Los sentimientos de las personas deben estar viviendo ahí

Hana ga saki hajimeteru
花が咲き始めてる
atarimae no hibi no itoshisa ni kizuku
あたりまえの日々の愛しさに気づく
ashita minoru to ii na mainichi wo sodatete yuku
あした実るといいな 毎日を育ててゆく
nichijou no mahou de
日常の魔法で

Las flores empiezan a florecer
dándose cuenta del amor de estos días comunes
Ojala y mañana los días que cuidamos den fruto
con la magia de la vida diaria

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.