Ketsuro - Rina Katahira | Letra en español




Canción: Ketsuro
Interprete: Rina Katahira
Álbum: Ketsuro
Anime: Mayoiga



Tsuita kizu wa sono sabishisa wa
ついた傷は その寂しさは
ittai dare ga iyashite kureru no
一体誰が癒してくれるの

¿Quién exactamente sanará
las heridas y esa soledad?

Hito wa machiawaseta you ni deatteku
人は待ち合わせたように出会ってく
zutto tsuyoku naru koto de kakikeshita
ずっと強くなることで掻き消した
itooshii kimochi ga afurete
愛おしい気持ちが溢れて
yatto hitori ga kowaku natta no
やっとひとりが怖くなったの

Las personas se conocen como si lo planearan
Todo siempre se borraba por volvernos más fuertes
Sentimientos preciados se desbordan
y por fin me dio miedo estar sola

Tsurai nante omotte shimau no wa
辛いなんて思ってしまうのは
shiawase wo shitte umareta kara
幸せを知って生まれたから

Pienso que es difícil
porque nací conociendo la felicidad

Tsuita kizu wa sono sabishisa wa
ついた傷は その寂しさは
ittai dare ga iyashite kureru darou?
一体誰が癒してくれるだろう?
tsuita kizu ga sono sabishisa ga
ついた傷が その寂しさが
itsuka dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru
いつか誰かを癒す優しさに変わる
dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru deshou
誰かを癒す優しさに変わるでしょう

¿Quién exactamente sanará
las heridas y esa soledad?
Algún día las heridas y esa soledad
sanarán a alguien y se convertirán en amabilidad
sanarán a alguien convirtiéndose en amabilidad

Tooku wo mite hanasu kako
遠くを見て話す 過去
watashi wa tonari de kiiteru dake
私は隣で聞いてるだけ
mite hanashite ashita wa
見て話して 明日は
tonari de warau kara nee
隣で笑うから ねぇ

Viéndote a lo lejos hablando del pasado
a tu lado solamente te escucho
Mírame y háblame y mañana
estaré a tu lado sonriendo

Machiawaseta you ni deatta
待ち合わせたように出会った
yowaku natte yuku watashi wo
弱くなってゆく私を
itooshii kimochi de mamotte
愛おしい気持ちで守って
zutto hitori ga kowakatta no
ずっとひとりが怖かったの

Nos conocimos como si lo hubiéramos planeado
Protegeme con esos preciados sentimientos
a mi, que me he vuelto débil
porque siempre tuve miedo de estar sola

Tsuita kizu wa sono sabishisa wa
ついた傷は その寂しさは
ittai dare ga iyashite kureru darou?
一体誰が癒してくれるだろう?
tsuita kizu ga sono sabishisa ga
ついた傷が その寂しさが
itsuka dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru
いつか誰かを癒す優しさに変わる
dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru deshou
誰かを癒す優しさに変わるでしょう

¿Quién exactamente sanará
las heridas y esa soledad?
Algún día las heridas y esa soledad
sanarán a alguien y se convertirán en amabilidad
sanarán a alguien convirtiéndose en amabilidad

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.