Naked Dive - SCREEN mode | Letra en español




Canción: Naked Dive
Interprete: SCREEN mode
Álbum: Naked Dive
Anime: Musaigen no Phantom World



Noside blue Dive into Deep
Naked Dive!

Azul sin lado Sumérgete en lo profundo
¡Naked Dive!

Ittai nani ga seikai nan darou? taimu rain ni sakimidareru FAKE
いったい何が正解なんだろう? タイムラインに咲き乱れるFAKE
(What is reality?) zetsubou ya kanki nante kakenukeru dake no Mirage
[What is reality?] 絶望や歓喜なんて駆け抜けるだけのMirage

¿Exactamente cuál es la respuesta correcta? lo falso florece en la linea del tiempo
(¿Qué es realidad?) La desesperación y el placer son solo un espejismo por el que corro

Afureru infomeeshon yuraideiru non fikushon
溢れるインフォメーション 揺らいでいるノンフィクション
akai reisei aoi jounetsu aimai na jajji
赤い冷静 青い情熱 曖昧な審判(ジャッジ)
misukashichau jiizasu kainarashi mukanshin viinasu kidotteru
見透かしちゃうジーザス飼い馴らし 無関心ヴィーナス気取ってる
meisou gensou Highway... Seek your way!
迷走幻想Highway…Seek your way!

Información fluyendo, la no ficción agitándose,
una calma roja, una pasión azul y un juicio ambiguo
Domando a un Jesús que ve a través de ti, actuando como una venus indiferente
Una autopista de ilusiones divagantes, ¡busca tu camino!

(Inside Noside) oboreteitain desho, mousou wa itsudatte mitsu no aji
[Inside Noside] 溺れていたいんでしょ、妄想はいつだって蜜の味
(Outside Noside) sore ja mono tarinnai nara... "hada" wo sarase!
[Outside Noside] それじゃ物足んないなら…『本能(はだ)』を曝せ!

(Dentro sin lado) quieres ahogarte ¿verdad?, las ilusiones siempre saben a miel
(Fuera sin lado) si eso no es suficiente... "¡revela tu piel!"

Saa, Naked Dive! kanjou wo hanatte
さぁ、Naked Dive! 感情を放って
tashikamero kimi no REAL wo
確かめろ君のREALを
sou, Naked Dive! shoudou no Myself
そう、Naked Dive! 衝動のMyself
motome tsuzukereba iin ja nai?
求め続ければいいんじゃない?
(Making your world!!) muga muchuu de sakebe!
[Making your world!!] 無我夢中で叫べ!
(Changing your world!!) genkai wa nai sa
[Changing your world!!] 限界はないさ
(Making your world!!) sono kotae no saki e
[Making your world!!] その真理(こたえ)の先へ
(Changing your world!!) hirake New World!
[Changing your world!!] 拓けNew World!

Vamos, ¡Naked Dive! liberando las emociones
quiero confirmar tu verdadero ser
así es, ¡Naked Dive! mis propios impulsos
esta bien seguir deseándolo ¿verdad?
(¡¡Haciendo tu mundo!!) ¡grita completamente absorto!
(¡¡Cambiando tu mundo!!) no hay limites
(¡¡Haciendo tu mundo!!) ábrete paso por el nuevo mundo
(¡¡Cambiando tu mundo!!) ¡más adelante de tu respuesta!

Nayamashii aidentiti noshikakatteru gurabiti
悩ましいアイデンティティ のし掛かってるグラビティ
yasashii uso zankoku na shinjitsu sakusou suru burein
優しい嘘 残酷な真実 錯綜する脳(ブレイン)
homegoroshi no deemon sosonokashi yoritsukya kiba muku famu-fataaru
誉め殺しのデーモン唆(そそのか)し 寄り付きゃ牙剥くファム・ファタール
shinsou shinri Seek Out... shiisoo geemu!
深層心理Seek Out…シーソーゲーム!

Una identidad seductiva, una gravedad pesada,
una mentira amable, una realidad cruel y un cerebro complicado
Un demonio burlándose con halagos te tienta, pero si te acercas ves a una mujer fatal mostrando los colmillos
La mente inconsciente busca... ¡el juego de la sierra!

(Inside Noside) mayotteru baai ja nai, kimerareta asu matten nara
[Inside Noside] 迷ってる場合じゃない、決められた明日待ってんなら
(Outside Noside) mune ni obita kodou no hibiku hou e
[Outside Noside] 胸に帯びた鼓動の響くほうへ

(Dentro sin lado) no hay tiempo para dudar, si el mañana predeterminado me esta esperando
(Fuera sin lado) iré a donde resuenan los latidos de mi corazón

Saa, Naked Dive! kandou wo koete
さぁ、Naked Dive! 感動を越えて
kokoro no saishinbu e TOUCH shiyou
心の最深部へTOUCHしよう
sou, Naked Dive! sagasunda myself
そう、Naked Dive! 探すんだmyself
hikari wo atechaeba iin ja nai?
光をあてちゃえばいいんじゃない?
(Making your world!!) muga muchuu de odore!
[Making your world!!] 無我夢中で踊れ!
(Changing your world!!) gensou ja nai sa
[Changing your world!!] 幻想じゃないさ
(Making your world!!) sono jiyuu no saki ga
[Making your world!!] その自由の先が
(Changing your world!!) hontou no World!
[Changing your world!!] 真実(ほんとう)のWorld!

Vamos, ¡Naked Dive! superando las emociones
tocaré la parte más profunda de tu corazón
así es, ¡Naked Dive! buscándome a mi mismo
esta bien ir dando luz ¿verdad?
(¡¡Haciendo tu mundo!!) ¡baila completamente absorto!
(¡¡Cambiando tu mundo!!) no son ilusiones
(¡¡Haciendo tu mundo!!) más adelante de la libertad
(¡¡Cambiando tu mundo!!) ¡esta el verdadero mundo!

Daremo ga sono umi e kaeru hazu sa, togisumasareta " gokan no umi" e to
誰もがその海へ還るはずさ、研ぎ澄まされた"五感の海"へと
nee, sono te de furetain desho zetsubou to kanki no BODY
ねぇ、その手で触れたいんでしょ 絶望と歓喜のBODY
issho ni yorisoi aiseru kara... omoikitte daite!
一緒に寄り添い愛せるから…思いきって抱いて!

Todos deberían volver a ese mar, hacia "el mar de los cinco sentidos" perfeccionados
oye, quieres tocarlo con tus manos ¿verdad?, el cuerpo de la desesperación y el placer
Como nos acercamos y nos amamos juntos... ¡abrázalo con todas tus fuerzas!

Saa, Naked Dive! kanjou wo hanatte
さぁ、Naked Dive! 感情を放って
tashikamero kimi no REAL wo
確かめろ君のREALを
sou, Naked Dive! shoudou no Myself
そう、Naked Dive! 衝動のMyself
motome tsuzukereba iin ja nai?
求め続ければいいんじゃない?

Vamos, ¡Naked Dive! liberando las emociones
quiero confirmar tu verdadero ser
así es, ¡Naked Dive! mis propios impulsos
esta bien seguir deseándolo ¿verdad?

Saa, Naked Live! "ima" wo koete
さぁ、Naked Live! "現在"を超えて
egaku no sa REAL no saki wo
描くのさREALの先を
sou, Naked Live! yakudou no myself
そう、Naked Live! 躍動のmyself
gensou yori mo daitan ga ii!
幻想よりも大胆がいい!

Vamos, ¡Naked Live! superando el "presente"
imagina lo que hay más adelante de la realidad
así es, ¡Naked Live! mis propios latidos
¡esta bien ser más atrevido que en las ilusiones!

(Making your world!!) muga muchuu de sakebe!
[Making your world!!] 無我夢中で叫べ!
(Changing your world!!) genkai wa nai sa
[Changing your world!!] 限界はないさ
(Making your world!!) sono kotae no saki e
[Making your world!!] その真理(こたえ)の先へ
(Changing your world!!) hirake New World!
[Changing your world!!] 拓けNew World!

(¡¡Haciendo tu mundo!!) ¡grita completamente absorto!
(¡¡Cambiando tu mundo!!) no hay limites
(¡¡Haciendo tu mundo!!) ábrete paso por el nuevo mundo
(¡¡Cambiando tu mundo!!) ¡más adelante de tu respuesta!

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.