Best Friend - Sonar Pocket | Letra en español




Canción: Best Friend
Interprete: Sonar Pocket
Álbum: Best Friend
Anime: Nijiiro Days



Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo
春の風と夏の空 秋の景色も冬の寒さも
onaji toki wo kizandeku taisetsu na hibi besuto furendo arigatou
同じ瞬間(とき)を刻んでく 大切な日々 ベストフレンド ありがとう

La brisa de la primavera, el cielo del verano, el paisaje del otoño y el frio del invierno
Grabo en mi mente el mismo momento de estos días importantes, mejor amigo, gracias

Asahi ga terashiteta hiraita gamen no naka
朝日が照らしてた 開いた画面の中
bukiyou na hitokoto de hagemashite kureta yo na
不器用な一言で励ましてくれたよな
kawaranai keshiki no naka de jikan wo wasure katariattari
変わらない景色の中で 時間を忘れ語り合ったり
jibun ga jibun de irareta no wa omae to dakara da yo
自分が自分で居られたのは お前とだからだよ

El sol iluminaba la pantalla
Con unas palabras torpes me animaste
En el mismo paisaje de siempre hablamos olvidándonos del tiempo
Puedo ser yo mismo porque estoy contigo

Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara
ずっと何年先もきっと変わらずに仲間だから
Ah mada michi wa nagai keredo
Ah まだ 人生(みち)は長いけれど
itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
いつか何年先かきっと辿りつく夢の場所へ
tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
たとえ離れていても ほら 想いは一つだよ

Siempre, después de algunos años seguramente seguiremos siendo amigos
Ah, la vida aun es larga pero
algún día después de algunos años seguramente llegaremos al lugar de los sueños
Aunque nos separemos, mira, nuestros sentimientos son uno solo

Mada chiisana tsubomi da to shitemo
まだ小さな蕾だとしても
karenai you ni makenai you ni
枯れないように 負けないように
hikari to nari ame to nari sakihokorasete miseru yo
光となり雨となり 咲き誇らせてみせるよ
yume no tane mata aratana kadode ni tatsu toki wa
夢の種 また新たな門出に立つ時は
kaze to nari doko made mo hakondeiku yo
風となり どこまでも運んでいくよ

Aunque aun sea un pequeño brote
pare que no se marchite, para que no se rinda
seré la luz, seré la lluvia y haré que florezca completamente
Cuando las semillas de los sueños se paren de nuevo en una nueva salida
seré el viento que las llevara a donde sea

Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara
ずっと何年先もきっと変わらずに仲間だから
Ah mada michi wa nagai keredo
Ah まだ 人生(みち)は長いけれど
itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
いつか何年先かきっと辿りつく夢の場所へ
tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
たとえ離れていても ほら 想いは一つだよ

Siempre, después de algunos años seguramente seguiremos siendo amigos
Ah, la vida aun es larga pero
algún día después de algunos años seguramente llegaremos al lugar de los sueños
Aunque nos separemos, mira, nuestros sentimientos son uno solo

Nando dame de nando taore nando umaku ikanakutemo
何度ダメで 何度倒れ 何度上手くいかなくても
nando datte tachiagatte chikara awasete ikeru darou
何度だって立ち上がって 力合わせていけるだろう
ureshii toki kuyashii toki kanashii toki tanoshii toki
嬉しい瞬間(とき) 悔しい瞬間(とき) 悲しい瞬間(とき) 楽しい瞬間(とき)
sono subete wakeaeru no ga nakada dakara
その全て分け合えるのが仲間だから
keshite yuragu koto no nai kizuna wo kakagete
決して揺らぐことのない絆を掲げて

Sin importar que tan inútil sea, cuantas veces caiga o cuantas veces las cosas no salgan bien
me levantaré muchas veces, porque podemos unir nuestras fuerzas ¿verdad?
En los momentos felices, en los momentos frustrantes, en los momentos tristes, en los momentos divertidos
Somos amigos porque podemos compartir todo eso
Mostrando nuestro lazo inquebrantable

Harewataru kono sora no mashita kibou ni afureru ashita
晴れ渡るこの空の真下 希望に溢れる明日
saa ima shinjite tobidasou
さぁ 今 信じて飛び出そう

Justo debajo del cielo despejado esta el mañana lleno de esperanza
vamos, ahora confiemos y volemos

Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara
ずっと何年先もきっと変わらずに仲間だから
Ah mada michi wa nagai keredo
Ah まだ 人生(みち)は長いけれど
itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
いつか何年先かきっと辿りつく夢の場所へ
tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
たとえ離れていても ほら 想いは一つだよ

Siempre, después de algunos años seguramente seguiremos siendo amigos
Ah, la vida aun es larga pero
algún día después de algunos años seguramente llegaremos al lugar de los sueños
Aunque nos separemos, mira, nuestros sentimientos son uno solo

Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo
春の風と夏の空 秋の景色も冬の寒さも
onaji toki wo kizanderu kakegaenonai mainichi ni arigatou
同じ時を刻んでる かけがえのない毎日にありがとう

La brisa de la primavera, el cielo del verano, el paisaje del otoño y el frio del invierno
Grabando en mi mente el mismo momento, gracias por estos días irreemplazables

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.