GATE ~Sore wa Akatsuki no you ni~ - Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets | Letra en español




Canción: GATE ~Sore wa Akatsuki no you ni~
Interprete: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
Álbum: GATE ~Sore wa Akatsuki no you ni~
Anime: Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri



Toku ni nanimo nozomu koto nante nai mi no hodo wa shitteiru sa
特に何も望むことなんてない 身の程は知っているさ
sonna boku de sae mo oku no hou ni yuzuritakunai ikou teido wa aru rashii
そんな僕でさえも奥の方に 譲りたくない意向程度はあるらしい

No deseo nada en particular, conozco bien mi posición
aun así parece que incluso yo tengo en mi interior la suficiente intención de no renunciar a nada

Mamoru tte angai to muzukashii ne
守るって案外と難しいね
akirameru wake ja nai kedo
諦めるわけじゃないけど

Proteger algo inesperadamente es algo muy difícil
pero eso no quiere decir que me vaya a rendir

Aoi sora no hate tsunagatta michi no yukue
蒼い空の果て 繋がった道の行方
hito to hito wa wakariaenai dakedo iin ja nai
人と人は分かり合えない だけどいいんじゃない
hiraita tobira wa subete wo kaeteiku
開いた扉は全てを変えていく
sore wa akatsuki no you ni
それは暁のように

En los limites del cielo azul, donde están los caminos conectados
las personas no se entenderán entre si pero eso esta bien
La puerta abierta cambiará todo
como un amanecer

Nanika wo gai suru koto kurai dare ni demo okori eru darou
何かを害することくらい 誰にでも起こり得るだろう
nanika wo ai suro koto nante motto tanjun na hanashi da to omoete kita kara
何かを愛することなんて もっと単純な話だと思えてきたから

Lastimar a alguien es algo que cualquiera puede hacer ¿verdad?
pero he llegado a pensar que amar a alguien es algo mucho más simple

Jibun ni kaette kuru taika wo
自分に返ってくる対価を
kitai shitari shinai sonna no suru dake muda sa
期待したりしない そんなのするだけ無駄さ

No espero recibir algo
a cambio, hacerlo es inútil

Juuyou na no wa hitotsu sore wo yaritai ka dou ka dake nanda
重要なのはひとつ それをやりたいかどうかだけなんだ
(nee) datte kimi wa koko ni hitori shika inai
(ねぇ)だって君はここに一人しかいない

Solo hay una cosa importante ¿quieres hacerlo o no?
(oye) porque tú eres el único aquí

Aoi sora no naka mamoru beki mono ga aru
蒼い空の中 守るべきモノがある
sore wa donna sekai de ikiru ka yori taisetsu dakara
それはどんな世界で生きるかより大切だから
hiraita tobira no saki ni nani ga attemo
開いた扉の先に何があっても
mayotte shimawanai you ni
迷ってしまわないように

En el cielo azul hay cosas que tengo que proteger
porque eso es más importante que en que clase de mundo viva
No importa lo que haya más allá de la puerta abierta
no dudaré

Daitai no baai erai yatsu wa shinyou nara nai kedo
大体の場合偉い奴は信用ならないけど
hitsuyou ga aru nara shikatanai tte omoenaku mo nai
必要があるなら仕方ないって思えなくもない
nara yarubeki koto wa wakari kitte iru hazu sa
ならやるべきことは分かりきっているはずさ
sore kurai no yaruki wa aru darou?
それくらいのやる気はあるだろう?

En la mayoría de los casos no puedo confiar en las personas admirables
pero si es necesario puedo pensar que es inevitable
Si es así debería entender que es lo que tenemos que hacer
Tienes esa determinación ¿verdad?

Aoi sora ga ware yume to genjitsu ga mazaru
蒼い空が割れ 夢と現実が混ざる
hito to hito wa wakariaenai sonna baai ja nai
人と人は分かり合えない そんな場合じゃない
hiraita tobira wa subete wo kaeteiku
開いた扉は全てを変えていく

Los pedazos del cielo azul se mezclan entre los sueños y la realidad
No es como que las personas no se pueden entender entre si
La puerta abierta cambiará todo

Sore wa akatsuki no you ni
それは暁のように

Como una amanecer

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.