DEUX - the GazettE | Letra en español



Deux de the GazettE letra y traducción
Canción: DEUX
Interprete: the GazettE
Álbum: DOGMA



Kotae wa zetsubou no fuchi de fukagyaku yumeochi negau
答えは絶望の淵で 不可逆 夢落ち願う
koko wa Inferno
此処はInferno

La respuesta en lo profundo de la desesperación es desear que esto solo sea un sueño irreversible
Esto es el infierno

You're my enemy
sakayume kurai shimesu
逆夢喰らい示す
Scary night
Split mind shitagau pain
Split mind 従う Pain
negawakuba Nightmare
願わくば Nightmare

Tú eres mi enemigo
Muestro y como sueños contradictorios
Noche espantosa
Mente dividida que obedece al dolor
Deseo una pesadilla

Hakujaku taguriyoserare tozasu kokoro muishiki no yami ni ukabu
薄弱 手繰り寄せられ閉ざす心 無意識の闇に浮かぶ
kamoku to nemuru yoru ga kowai no wa dare no shoi?
寡黙と眠る夜が怖いのは誰の所為?

El corazón cerrado que jala la debilidad flota en la inconsciencia de la oscuridad
¿Quién hizo que la noche tímida y dormida de miedo?

Genjitsu wa zetsubou no fuchi de fukagyaku yumeochi negau
現実は絶望の淵で 不可逆 夢落ち願う
koko wa Inferno
此処は Inferno

La realidad en lo profundo de la desesperación es desear que esto solo sea un sueño irreversible
Esto es el infierno

You're my enemy
sakayume kurai shimesu
逆夢喰らい示す
Scary night
Split mind shitagau pain
Split mind 従う Pain
negawakuba Nightmare
願わくば Nightmare

Tú eres mi enemigo
Muestro y como sueños contradictorios
Noche espantosa
Mente dividida que obedece al dolor
Deseo una pesadilla

Yukiba tatare mayoi jiga kyoukai yaburete kokoro ga kowarete shimatta
行き場断たれ迷い 自我境界破れて 心が壊れてしまった
oto mo naku koboreru setsubou muku na hitomi gekijou no hate ni mabuta orosu
音も無く零れる 切望 無垢な瞳 激情の果てに目蓋落ろす

Las dudas sin destino destruyendo el limite del ego rompieron mi corazón
El deseo derramado sin ningún ruido por esos ojos puros cierra mis parpados en el limite de la pasión

Hakujaku kasaneawase kimi to boku wa sokonashi no yami ni kuchiru
薄弱 重ね合わせ 君と僕は 底無しの闇に朽ちる
kamoku to nemure kodoku ni saita yowasa yo ato wa fumidasu dake
寡黙と眠れ 孤独に咲いた弱さよ 後は踏み出すだけ
mou mayowanai
もう迷わない

Tú y yo juntando nuestra debilidad nos pudrimos en una oscuridad sin fondo
Tímida y dormida, debilidad floreciendo solitariamente, después solo habrá que avanzar
Ya no dudaré

Kimi wa boku no yume to naru
君は僕の夢と成る

Conviértete en mi sueño

Kamoku to nemure kowareta mama
寡黙と眠れ 壊れたまま

Tímida y dormida, sigue roto

Saa tobiorita saki no "owari" ni mitore
さぁ 飛び降りた先の「終わり」に見蕩れ
imasara mukidashita kyoukou tamerai wo sutero
今更剥き出した恐慌 躊躇いを捨てろ
honrou sareta anraku ni ochireba shi mo amai?
翻弄された安楽に落ちれば死も甘い?

Vamos, fascinado por el después del "fin" descendiendo
Deshazte del miedo y las dudas que muestras hasta ahora
Si cayera a la merced de la comodidad ¿la muerte sería dulce?

[FATE]

(DESTINO)

-We will die-

-Moriremos-

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.