Senshadou Koi Uta! - Akiyama Yukari | Letra en español




Canción: Senshadou Koi Uta!
Interprete: Akiyama Yukari (CV: Nakagami Ikumi)
Álbum: Girls und Panzer Character Song Vol.4
Anime: Girls und Panzer



Senshadou maishin suru no desu!
戦車道邁進するのです!

¡Avanzo valerosamente manejando los tanques!

Sensha e no ai itsudemo, dokuritsudoppo deshita ga
戦車への愛いつでも、独立独歩でしたが
dekimashita! dekimashita! dekimashita!
できました!できました!できました!
desanto dekiru nakama!!
デサントできる仲間!!

Siempre era la única a la que le gustaban los tanques pero
¡hice! ¡hice! ¡hice!
¡¡pude hacer amigas!!

Hayari no wadai furarete, choushinchi senkai deshita ga
流行(はやり)の話題振られて、超信地旋回でしたが
suki na koto wo ippai hanaseru tomodachi ga!
好きなことをいっぱい話せる友達が!

Al hablar de cosas a la moda me rechazaban y se iban girando como un tanque pero
¡ahora tengo amigas con las que tengo muchas cosas que me gustan de que hablar!

Konna ni ureshii koto wa hajimete desu
こんなに嬉しいことは初めてです
sensha wo suki de yokatta desu!
戦車を好きで良かったです!

¡Que bueno que la primera vez que me siento
así de feliz sea por mi amor a los tanques!

Issho ni doujou suru kara ni wa, minna no tame ni ganbarimasu
一緒に搭乗するからには、みんなのために頑張ります
sensha wo ai suru kono omoi, yaku ni tateru nante shiawase!
戦車を愛するこの想い、役に立てるなんて幸せ!
mugenkidou no wa no you ni te wo tsunaide kono michi wo tada
無限軌道の環の様に手を繋いでこの道をただ
doko made mo ikitain desu, senshadou maishin suru no desu!
どこまでも行きたいんです、戦車道邁進するのです!

Al embarcarnos juntas, me esforzaré por el bien de todas
¡Que feliz me hace que mi amor por los tanques pueda ser útil!
Con tan solo tomarnos de las manos en este camino como una oruga
quiero ir a donde sea, ¡avanzo valerosamente manejando los tanques!

Sugitaru wa oyobazaru ga, dai wa shou wo kaneru e to
過ぎたるは及ばざるが、大は小を兼ねるへと
narimashita! narimashita! narimashita!
なりました!なりました!なりました!
sensha no chishiki desu!!
戦車の知識です!!

Sin ir muy lejos, pero haciendo un gran esfuerzo
¡me volví! ¡me volví! ¡me volví!
¡¡Una experta en tanques!!

Amari moriagari sugite, kuuki kowasanai you ni
あまり盛り上がり過ぎて、空気壊さない様に
ochitsuite, osaete... demo motto hanashitaku nacchaimasu
落ち着いて、抑えて…でももっと話したくなっちゃいます

Para que mi excesiva emoción no arruine el ambiente
me controlo y me contengo... pero hay mucho de lo que quiero hablar

Minna to issho ni yume wo mireru nante
みんなと一緒に夢をみれるなんて
sensha wo suki de yokatta desu!
戦車を好きで良かったです!

¡Que bueno que pueda ver el mismo sueño
que las demás por mi amor a los tanques!

Soukou sentou sharyou desu! norikonde, iza [panzaa foo!]
装甲戦闘車両です!乗り込んで、いざ『パンツァーフォー!』
shimatta... tenshon saikousoku iwarechaimasu [panzaa hai!]
しまった…テンション最高速、言われちゃいます『パンツァーハイ!』
kidourin, tenrin, yuudourin mitai ni kosei hakki shite
軌道輪、転輪、誘導輪みたいに個性発揮して
narande zutto susumitai, fuseichi mo akuro mo norikoete!
並んでずっと進みたい、不整地も悪路も乗り越えて!

¡Son vehículos de batalla blindados! Sube, vamos [¡Panzer IV!]
oh no... me dicen que la emoción esta aumentando [¡Panzer V!]
Quiero avanzar lado a lado por siempre mostrando nuestra personalidad
como si fuéramos por el camino girando ¡superando terrenos malos y extraños!

Sensha wo daisuki na kimochi to onnaji kurai daisuki na
戦車を大好きな気持ちとおんなじくらい大好きな
tomodachi, yatto dekimashita... ichiban ureshii dekigoto desu!
友達、やっとできました…一番嬉しい出来事です!

Que por fin haya hecho amigas que les gusten
los tanques tanto como a mi... ¡es lo que mejor me ha pasado!

Issho ni doujou suru kara ni wa, minna no tame ni ganbarimasu
一緒に搭乗するからには、みんなのために頑張ります
sensha wo ai suru kono omoi, yaku ni tateru nante shiawase!
戦車を愛するこの想い、役に立てるなんて幸せ!
mugenkidou no wa no you ni te wo tsunaide kono michi wo tada
無限軌道の環の様に手を繋いでこの道をただ
doko made mo ikitain desu, senshadou maishin suru no desu!
どこまでも行きたいんです、戦車道邁進するのです!

Al embarcarnos juntas, me esforzaré por el bien de todas
¡Que feliz me hace que mi amor por los tanques pueda ser útil!
Con tan solo tomarnos de las manos en este camino como una oruga
quiero ir a donde sea, ¡avanzo valerosamente manejando los tanques!

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.