Mukai Kaze ni Utare Nagara - Chihara Minori | Letra en español




Canción: Mukai Kaze ni Utare Nagara
Interprete: Chihara Minori
Álbum: Mukai Kaze ni Utarenagara
Anime: Rail Wars!



Mayoi no naka de
迷いのなかで
dan dan ookiku naru kokoro no sakebi
だんだん大きくなる心の叫び
hitori ja nai tte kanjiru basho ga hoshii
ひとりじゃないって感じる場所が欲しい
hajimari nanda storm on heart
はじまりなんだ storm on heart
(Come on Come on Come on!)
tsuyoi shoudou tsuyoi dake ja nai sonna shoudou
強い衝動 強いだけじゃない そんな衝動
(Come on Come on Come on Come on!)

Mientras dudo
el grito de mi corazón cada vez se hace mas fuerte
Quiero estar en un lugar donde no me sienta sola
Empezó, la tormenta en mi corazón
(¡Vamos, vamos, vamos!)
Mis fuertes impulsos no solamente son unos fuertes impulsos, estos impulsos
(¡Vamos, vamos, vamos, vamos!)

Furimuitemo (kotaeru koe wa No, no, no!) wakaranai
振り向いても(答える声は No, no, no!) わからない
atarashii jibun e to
新しい自分へと
kawaru tame no kagi wa koko ni aru
変わるための鍵はここにある

Aunque me voltee (Mi voz respondiendo dice ¡no, no, no!) no lo sé
La llave para convertirme en una nueva persona
esta aquí

Mukai kaze ni utaretemo tsumetai ame ni nuretemo
向かい風に打たれても 冷たい雨に濡れても
kienai jounetsu de hashirou
消えない情熱で走ろう
negai wa hikari no you ni ashita wo terasu terasu yo
願いは光のように 明日を照らす照らすよ
saa kakugo wo misete goran yo
さあ覚悟を見せてごらんよ

Aunque tenga el viento de frente, aunque la fría lluvia me empape
correré con mi firme pasión
Mi deseo iluminará, iluminará el mañana como la luz
Vamos, muéstrame tu determinación

Isshun no shinkirou ga (ishiki wo koete)
一瞬の蜃気楼が(意識を超えて)
massugu ni nobiru reeru wo utsushita no sa
真っ直ぐに伸びるレールを映したのさ

Un espejismo momentáneo (supera tu consciencia)
se reflejó a lo largo de la vía

Aseri osaete
焦り押さえて
jitto mae wo muitan da takamatteku honki
じっと前を向いたんだ 高まってく本気
agaite sara ni genkai sutesattara
足掻いてさらに限界捨て去ったら
tsuite oide yo brave on you
ついておいでよ brave on you
(Come on Come on Come on!)
sugoi shoudou sugoi dake ja nai shin no shoudou
凄い衝動 凄いだけじゃない 真の衝動
(Come on Come on Come on Come on!)

Controla tu impaciencia
cuando tu seriedad aumente al mirar fijamente al frente
Si pateas el suelo y ademas abandonas tus limites
sígueme, valor en ti
(¡Vamos, vamos, vamos!)
Mis sorprendentes impulsos no solamente son unos sorprendentes impulsos, son nuevos impulsos
(¡Vamos, vamos, vamos, vamos!)

Motomereba (nozonda bun no Diamond) tsukameru sa
求めれば(望んだ分のDiamond) つかめるさ
makenai jibun e to
負けない自分へと
kawaru tame ni kimi wa tsukisusume
変わるために君は突き進め

Si lo deseas (la parte del diamante que quieres) lo obtendrás
Sigue adelante para convertirte
en una persona invencible

Atsui suna ni dakaretemo kawaki ni nodo ga yaketemo
熱い砂に抱かれても 渇きに喉が灼けても
kesenai jounetsu ni aitai
消せない情熱に逢いたい
omoi wa kasanariatte ashita ga moeru moeru yo
想いは重なり合って 明日が燃える燃えるよ
saa mirai e subete kakeyou
さあ未来へ全て賭けよう

Aunque sea abrazada por la arena caliente, aunque mi garganta arda de sed
quiero ver esa imborrable pasión
Mis sentimientos acumulándose arderán, arderán mañana
Vamos, apuesta todo al futuro

(Oh my railway どこまで Oh, my railway... Go!)

(Oh mi vía ¿hasta dónde? Oh, mi vía... ¡vamos!)

Atsui suna ni dakaretemo kawaki ni nodo ga yaketemo
熱い砂に抱かれても 渇きに喉が灼けても
kesenai jounetsu ni aitai
消せない情熱に逢いたい
omoi wa kasanariatte ashita e mukau mukau yo
想いは重なり合って 明日へ向かう向かうよ
saa mirai e subete kakeyou
さあ未来へ全て賭けよう

Aunque sea abrazada por la arena caliente, aunque mi garganta arda de sed
quiero ver esa imborrable pasión
Mis sentimientos acumulándose irán, irán hacia el mañana
Vamos, apuesta todo al futuro

Mukai kaze ni utaretemo tsumetai ame ni nuretemo
向かい風に打たれても 冷たい雨に濡れても
kienai jounetsu de hashirou
消えない情熱で走ろう
negai wa hikari no you ni ashita wo terasu terasu yo
願いは光のように 明日を照らす照らすよ
saa kakugo wo misete goran yo
さあ覚悟を見せてごらんよ

Aunque tenga el viento de frente, aunque la fría lluvia me empape
correré con mi firme pasión
Mi deseo iluminará, iluminará el mañana como la luz
Vamos, muéstrame tu determinación

Isshun no shinkirou ga (ishiki wo koete)
一瞬の蜃気楼が(意識を超えて)
massugu ni nobiru reeru wo utsushita no sa
真っ直ぐに伸びるレールを映したのさ

Un espejismo momentáneo (supera tu consciencia)
se reflejó a lo largo de la vía

(Oh, my railway doko made)
(Oh, my railway どこまで)
Come no Come on Come on! tsuyoi kaze
Come no Come on Come on! 強い風
(doko made... kanata e...)
(どこまで… かなたへ…)
Come no Come on Come on! tsuyoi shoudou
Come no Come on Come on! 強い衝動

(Oh, mi vía ¿hasta dónde?)
¡Vamos, vamos, vamos! viento fuerte
(¿hasta dónde?... hasta el otro lado...)
¡Vamos, vamos, vamos! impulso fuerte

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.