u/n - Kawada Mami | Letra en español




Canción: u/n
Interprete: Kawada Mami
Álbum: Serment
Anime: Shakugan no Shana III



Suddenley---
nani ga hikitomeru
何が引き止める
yamanai ame no you ni koko ni habamu an excuse
やまない雨のように ここに阻むan excuse
omoitatte miagete mata tachitsukusu
思い立って 見上げてまた立ち尽くす
aa ashita wa hareru no ka
ああ 明日は晴れるのか

De repente---
¿qué me detiene?
Un pretexto que me mantiene aquí como una lluvia interminable
Me decido, alzo la mirada y de nuevo permanezco inmóvil
Ahh, ¿mañana estará despejado?

Satori---
悟り---
koe ni naranu seiten wo mita
声にならぬ晴天を見た
mabushii asahi ni makenai gankou
眩しい朝日に負けない眼光
nando kowasareta tte It's a hard intention like a stone.
何度壊されたって It's a hard intention like a stone.
mata tsumiagete kita
また積み上げてきた

Comprensión---
me quede sin palabras y observe el cielo despejado
la chispa en mis ojos no perderá ante el brillante sol
No importa cuantas veces se rompa, es una dura intención como una piedra.
De nuevo se acumulo

Undying---
naze ka saguriatteta
何故か探り合ってた
kakehiki nante jibun wo madowashite wa
駆け引きなんて自分を惑わしては
miushinatte mata hiroi atsumeteru
見失ってまた拾い集めてる
aa kurikaesu no ka
ああ 繰り返すのか

Inmortal---
por alguna razón nos buscamos el uno al otro
Al negociar me engañaba a mi misma
y perdía de vista todo lo que reunía
ahh, ¿se repetirá?

Kasuka... kikoeru
微か・・・聞こえる
dareka no waraigoe dareka no nakigoe ga
誰かの笑い声 誰かの泣き声が
ima, tonariau sekai
今、隣り合う世界

Es imperceptible... pero puedo escucharlo
la risa de alguien, el llanto de alguien
ahora, uniéndose en el mundo

hand in hand.
itsumo saigo ni wa wakariaeteta
いつも最後には分かり合えてた
if no kotae wa itoguchi
if の答えは糸口
mayoi no machi ga majiwaru kono basho de habataku
迷いの道が交わるこの場所で羽ばたく
'Deux en un'

mano con mano.
fuimos capaces de entendernos el uno al otro hasta el final
la respuesta al "que tal si" es una pista
batiré mis alas en el lugar donde el camino de la duda se cruza
"dos en uno"

Maru de taningoto
まるで他人事
mou hitori no jibun? dareka no yume miru you na
もう一人の自分? 誰かの夢見るような
itsuka shitta ano itami sae mo memory fades little by little.
いつか知ったあの痛みさえも memory fades little by little.
tada kiete yuku no ka
ただ消えてゆくのか

Es como si fuera el problema de alguien mas
¿mi otro yo? como si tuviera el sueño de alguien mas
incluso el día que conocí ese dolor, la memoria desaparece poco a poco
¿simplemente desaparecerá?

Kokoro ni hibiku
心に響く
maru de tadashii emi bukiyou na honne ga
まるで正しい笑み 不器用な本音が
ima, tonariau sekai
今、隣り合う世界

En mi corazón resuena
una sonrisa honesta y un torpe motivo
ahora, uniéndose en el mundo

heart to heart
itsumo kono mune no naka ni aritai
いつもこの胸の中にありたい
if no kotae wa tomadoi
if の答えは戸惑い
harisakeru you na kankaku ni obieta kokoro wa
張り裂けるような感覚に怯えた心は
'Deux en un'

corazón a corazón
quiero que este siempre en mi corazón
la respuesta al "que tal si" es la confusión
Un corazón asustado por una sensación al romperse es
"dos en uno"

Modorenai ki ga shiteta atarashii kiro ni tatteru
戻れない気がしてた 新しい岐路に立ってる
mata deau sono hi made kono sora de tsunagatte iyou
また出会うその日まで この空で繋がっていよう

Sentí que no podía volver, y me pare en una nueva intersección
hasta el día en que nos volvamos a ver conectemonos por medio de este cielo

hand in hand.
itsumo saigo ni wa wakariaeteta
いつも最後には分かり合えてた
tomo ni ikanakya imi ga nai
共に行かなきゃ意味が無い
if no machi kara tsuzuita kono basho de habataku
if の道から続いたこの場所で羽ばたく
'Deux en un'

mano con mano.
fuimos capaces de entendernos el uno al otro hasta el final
no tiene caso si no estas a mi lado
batiré mis alas en este lugar desde el camino del "que tal si" por el que continué
"dos en uno"

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.