Hyadain no Jou Jou Yuujou - Hyadain | Letra en español




Canción: Hyadain no Jou Jou Yuujou
Interprete: Hyadain
Álbum: Hyadain no Jou Jou Yuujou
Anime: Nichijou



Joujou yuujou!
上々 友情!
banji maji kaichou!
万事 まじ 快調!
nanananananana
ななななななな

¡Mejores, mejores amigos!
¡Todo esta en gran armonía!
nanananananana

(Hai icchaimasho!
(はい 言っちゃいましょ!
kimi wa Best Best Friend!)
キミは Best Best Friend!)

(Si, ¡digamoslo!
¡eres mi mejor, mejor amigo!)

(Bright!) chotto fuzakete mitara
(Bright!)ちょっと ふざけてみたら
(Shine!) motto fuzake kaeshitekuru
(Shine!)もっと ふざけ返してくる
(Lan Lan Lan) igokochi iittara aryashinai
(Lan Lan Lan)居心地 いいったら ありゃしない

(¡Brillante!) Si empiezas a bromear
(¡Resplandece!) yo también lo haré
(Lan Lan Lan) Esta felicidad no tiene igual

(Why) iya na koto attatte
(Why)イヤなこと あったって
(Fine) sokkoo wasurechaunda
(Fine)そっこー 忘れちゃうんだ
(Lan Lan Lan) itsudatte jan jan yarimashou!
(Lan Lan Lan)いつだって じゃんじゃん やりましょー!

(¿Por qué?) Dicen que pasan cosas malas
(Bien) pero de repente lo olvido
(Lan Lan Lan) Vamos siempre sin detenernos

Nijuuyon jikan issho demo mondai!
24時間 一緒でも 問題ない!
marude futago ka oyako ka kuroon saiboo
まるで 双子か 親子か クローンさいぼー
kore ja renai suru hitsuyou toka naku naku nai?
これじゃ 恋愛する 必要とか なくなくない?
sore to kore to wa mattaku mattaku betsumondai!!
それと これとは 全く全く 別問題!!

¡Incluso el estar juntos las 24 horas del día no es problema!
Somos como gemelos, o padre e hijo o células clonadas
Entonces, ¿es necesario que estemos enamorados?
¡¡Eso y aquello son cosas completamente diferentes!!

(Fight) kenka shichatta toki mo
(Fight)ケンカしちゃったときも
(Down) kanari hekonda toki mo
(Down)かなり凹んだときも
(Shock) hitori de itai yo na toki mo
(Shock)ひとりで いたいよなときも

(Pelea) Cuando discutimos
(Triste) Cuando estamos demasiado tristes
(Asombro) Cuando queremos estar solos

Futo kizukeba chikaku ni iru shinabamoro tomo
ふと気づけば 近くにいる しなばもろともー

Antes de que te des cuenta, estaré ahí contigo, moriremos juntos

Nande daro soba ni itainda
なんでだろ そばにいたいんだ
kimi to issho nara tokei hyaku baisoku!
キミと一緒なら 時計100倍速!
tanoshii na tanoshisugirunda
楽しいな 楽しすぎるんだ
sasuga saikyou Friend! Hey!
さすが 最強Friend! Hey!
nanananananana
ななななななな

¿Por qué? Quiero estar a tu lado
¡A tu lado el reloj avanza 100 veces mas rápido
Es divertido ¿verdad? muy divertido
¡Como esperaba de mi mejor amigo! ¡Hey!
nanananananana

Nanna no yo yabbai shinkuro kan!
なんなのよ やっばいシンクロ感!
itsumo oosawagi kanari gokinjomeiwaku
いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑
ima nanji? etto ne yororeihii
今何時? えっとね ヨロレイヒー
wake wakannai nai!!
わけわかんないない!!
ro re do shi ra
ソーレードーシーラー

¿Qué es esto? Estoy fuera de sincronía
Si somos siempre tan ruidosos los vecinos se molestaran
¿Qué hora es? Bueno, yororeihii
¡¡No lo entiendo!!
ro re do shi ra

Souzou ijou! nante iu ka saikou!
想像以上! なんていうか最高!
aadaakoodaa ittetemo tomodachi wasshoi!
あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい!
Joujou yuujou!
上々 友情!
banji maji kaichou!
万事 まじ 快調!
nanananananana
ななななななな

¡Es mas de lo que puedo imaginar! Como decirlo, ¡es mejor!
No importa que pase, ¡somos amigos!
¡Mejores, mejores amigos!
¡Todo esta en gran armonía!
nanananananana

(Hyadain no jou jou yuujou
(ヒャダインのじょーじょーゆーじょー
niban wo okikikudasai)
2番を お聞きください)

(Segundo mejor amigo de Hyadain
escucha por favor)

(Bright!) onnaji terebi mitete
(Bright!)おんなじ テレビ観てて
(Shine!) meeru de jikkyouchuukei
(Shine!)メールで 実況中継
(Lan Lan Lan) CM haireba denwa taimu!
(Lan Lan Lan)CM 入れば 電話タイム!

(¡Brillante!) Viendo la misma television
(¡Resplandece!) mandando mensajes del programa
(Lan Lan Lan) ¡Cuando salga un comercial sera la hora de llamarte!

(Why) tooku ni iru toki demo
(Why)遠くに いるときでも
(Fine) chikaku ni kanjiterunda
(Fine)近くに 感じてるんだ
(Lan Lan Lan) yoroshiku! gan gan ikimashou!
(Lan Lan Lan)よろしく!ガンガン いきましょー!

(¿Por qué?) Aun cuando estamos lejos
(Bien) te siento cerca
(Lan Lan Lan) ¡Bien! ¡Vamos a una fiesta!

Yabai! bentou wasureta kanpa shite!!
やばい! 弁当忘れた カンパして!!
yada yo inochi no minamoto yakisoba pan
やだよ 命のみなもと 焼きそばパン
choito tomodachi nandesho gomutai na
ちょいと 友達なんでしょ ごむたいな
sore to kore to wa mattaku mattaku betsumondai!!
それと これとは 全く全く 別問題!!

¡Oh no! Olvide mi bentou, ahora depende de ti
No quiero, la fuente de mi poder yace en el pan de yakisoba
Espera, somos amigos ¿no? que malo
¡¡Eso y aquello son cosas completamente diferentes!!

(Fight) hen na ki wa tsukawanai
(Fight)変な 気は使わない
(Down) kaoiro nanka shiranai
(Down)顔色 なんか 知らない
(Shock) demo kizutsuketari shinai
(Shock)でも 傷つけたりしない

(Pelea) Ese es una extraña forma de no preocuparte por mi
(Triste) El color de mi cara es diferente
(Asombro) pero no dejare que esto me lastime

Kamisama! maji arigato! geto dekita mabudachi!
神様!マジありがと! げと出来た マブダチ!

¡Dios! ¡Gracias de verdad! ¡Consegui un verdadero amigo!

(yattaa! osshaa! You're my friend!)
(やったー! おっしゃー!You're my friend!)

(¡Por fin! ¡Dilo! ¡Tu eres mi amigo!)

Saikouchou! fukkin houkai
最高潮! 腹筋崩壊!
namida ga deru kurai warai tsukarechaunda
涙が出るくらい 笑い疲れちゃうんだ
nani shiyo ka? nani wo shimashou ka?
なにしよか? なにをしましょうか?
shiritori rettsu goo! wao!
しりとり レッツゴー! わお!
nanananananana
ななななななな

¡Es el climax! mi estomago están temblando
Estoy riendo tanto al punto de llorar
¿Qué debería hacer? ¿Qué haremos?
¡Juguemos Shiritori! ¡Wao!
nanananananana

"Nanmaida" "da" desho? "dannoura"
「なんまいだ」「だ」でしょ?「だんのうら」
rarara "rabugorira" nanda sono ikimono!?
ららら「ラブゴリラ」なんだその生き物!?
mou akita! maji ka!? yororeihii
もう飽きた! マジか!? ヨロレイヒー
imi wa nai nai nai!!
意味は ないないない!!
so re do shi ra
ソーレードーシーラー

"Nanmaida", "da" ¿verdad?, entonces "dan no ura"
la la la, "rabu gorira" ¿¡Qué es eso!?
¡Ya me canse! ¿¡En serio!? yororeihii
¡¡Eso no tiene sentido!!
so re do shi ra

Sou tomodachi toka zutto
そう 友達とか ずっと
atsukushiku omotteta
暑苦しく 思ってた
demo demo... yappa ienai ya
でもでも ・・・やっぱ言えないや
bikooozu!!
ビコーーズ!!
nanananananana
ななななななな

Así es, seremos amigos por siempre
pensé en cosas sofocantes
pero, pero... mejor no lo diré
¡¡Porque!!
nanananananana

(Hai icchaimasho!)
(はい 言っちゃいましょ!
kimi wa Best Best Friend!)
キミは Best Best Friend!)

(Si, ¡digamoslo!
¡eres mi mejor, mejor amigo!)

Nande daro soba ni itainda
なんでだろ そばにいたいんだ
kimi to issho nara tokei hyaku baisoku!
キミと一緒なら 時計100倍速!
tanoshii na tanoshisugirunda
楽しいな 楽しすぎるんだ
sasuga saikyou Friend! Hey!
さすが 最強Friend! Hey!
nanananananana
ななななななな

¿Por qué? Quiero estar a tu lado
¡A tu lado el reloj avanza 100 veces mas rápido
Es divertido ¿verdad? muy divertido
¡Como esperaba de mi mejor amigo! ¡Hey!
nanananananana

Nanna no yo yabbai shinkuro kan!
なんなのよ やっばいシンクロ感!
itsumo oosawagi kanari gokinjomeiwaku
いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑
ima nanji? etto ne yororeihii
今何時? えっとね ヨロレイヒー
wake wakannai nai!!
わけわかんないない!!
ro re do shi ra
ソーレードーシーラー

¿Qué es esto? Estoy fuera de sincronia
Si somos siempre tan ruidosos los vecinos se molestaran
¿Qué hora es? Bueno, yororeihii
¡¡No lo entiendo!!
ro re do shi ra

Souzou ijou! nante iu ka saikou!
想像以上! なんていうか最高!
aadaakoodaa ittetemo tomodachi wasshoi!
あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい!
joujou yuujou!
上々 友情!
banji maji kaichou!
万事 まじ 快調!
cha chara chara cha chaan
ちゃちゃら ちゃらちゃちゃーん

¡Es mas de lo que puedo imaginar! Como decirlo, ¡es mejor!
No importa que pase, ¡somos amigos!
¡Mejores, mejores amigos!
¡Todo esta en gran armonía!
cha chara chara cha chaan

Si la letra te gustó y quieres usarla no olvides compartirla desde tu blog, video, foro o tus redes sociales.