GAMERS! - Karen Tendou, Chiaki Hoshinomori, Aguri | Letra en español




Canción: GAMERS!
Interprete: Karen Tendou (CV: Hisako Kanemoto), Chiaki Hoshinomori (CV: Manaka Iwami), Aguri (CV: Rumi Ookubo)
Álbum: GAMERS!
Anime: Gamers!



Tanjun dakedo yamerenai
単純だけどやめれない
yaritai yaranai mama irarenai
やりたい やらない ままいられない
mou nyuu geemu ni wa modorenai
もうニューゲームには戻れない
onegai risetto shite
お願いリセットして

Es simple pero no me puedo detener
Quiero hacerlo, no quiero hacerlo, no puedo seguir de está forma
Ya no puedo regresar a un nuevo juego
Por favor, reinicia la partida

Akki tourai kanaikkonai?
悪鬼到来 敵いっこない?
tekki gekitsui yarekkonai
敵機撃墜 やれっこない
demo ne nou dewa katta you na mon
でもね 脳では勝ったようなもん
koi mo risupoon wo neraiuchi
恋もリスポーンを狙い撃ち

Vienen demonios y no soy rival
Vienen aviones y no los puedo derribar
pero en mi mente siento que gané
Apunto a la regeneración del amor

Kontorooru noo de guddo rakku
コントロール ノーでグッドラック
soushisouai wa tsuupurei
相思相愛はツープレイ
ato nifun de shuumaku sa baddoendo
あと2分で終幕さ バッドエンド
yoru fukashi tsuishi wa ichiyazuke
夜更かし 追試は 一夜漬け

Ten buena suerte porque no hay control
El amor mutuo es de dos jugadores
Dos minutos más para terminar, final malo
Me desvelaré para estudiar las clases suplementarias

Mada mada shitai yo tabezakari
まだまだしたいよ 食べ盛り
sukikirai kuwazugirai
スキキライ 食わず嫌い
B botan renda de
Bボタン連打で

Aun quiero jugar, tengo el apetito de un niño pequeño
Para lo que me gusta y lo que no
solo aprieto constantemente el boton B

Tanjun dakedo yamerenai
単純だけどやめれない
yaritai yaranai mama irarenai
やりたい やらない ままいられない
mou nyuu geemu ni wa modorenai
もうニューゲームには戻れない
onegai risetto shite
お願いリセットして

Es simple pero no me puedo detener
Quiero hacerlo, no quiero hacerlo, no puedo seguir de está forma
Ya no puedo regresar a un nuevo juego
Por favor, reinicia la partida

Koi nante nana korobi de
恋なんて七転びで
furidashi ni modotte hajime kara
振り出しに戻ってはじめから
nee mou chotto tsuzuki wo shiyo?
ねえもうちょっと続きをしよ?
hajikeru omoi riroodo
弾ける想いリロード

El amor tiene muchas caídas
y como no podemos regresar al principio
oye, ¿continuamos un poco más?
recarguemos estos sentimientos abiertos

Youshi tanrei iron wa nai
容姿端麗 異論はない
zenchizennou kadai ja nai
全知全能 過大じゃない
saredo chiipupurei nanka ten de batsu
されどチーププレイなんかテンで×
tocchirakashita menzaifu
とっ散らかした免罪符

No hay objección con una figura atractiva
Ser todopoderoso no es excesivo
sin embargo un juego sucio traerá castigos
La indulgencia se dispersa

Kontorooru noo de guddo rakku
コントロール ノーでグッドラック
soushisouai wa tsuupurei
相思相愛はツープレイ
ato nifun de shuumaku sa baddoendo
あと2分で終幕さ バッドエンド
kantetsu akaten ichiyazuke
完徹 赤点 一夜漬け

Ten buena suerte porque no hay control
El amor mutuo es de dos jugadores
Dos minutos más para terminar, final malo
Me desvelaré para estudiar mis notas malas

Tesuto wo nuketara tsugi no machi
テストを抜けたら次の町
doko e ikou nani wo shiyou
何処へ行こう 何をしよう
seishun kontinyuu
青春コンティニュー

Al pasar el examen veremos la siguiente ciudad
¿A dónde iremos? ¿qué haremos?
La juventud continua

Nebusoku demo
寝不足でも
aishiteiru dake de yamerenai
愛しているだけでやめれない
shiritai shiranai mama irarenai
知りたい知らない ままいられない
mada keikenchi dake tarinai
まだ経験値だけ足りない
maketara risetto shite
負けたらリセットして

Estoy desvelada pero
no puedo dejar de amar
Quiero saber, no quiero saber, no puedo seguir de esta forma
Mis puntos de experiencia aun no son suficientes
Si pierdo reiniciaré la partida

Koi nante nana korobi de
恋なんて七転びで
furidashi ni modotte hajime kara
振り出しに戻ってはじめから
nee mou chotto kocchi wo mite
ねえもうちょっとこっちをみて
hajikeru omoi riroodo
弾ける想いリロード

El amor tiene muchas caídas
y como no podemos regresar al principio
oye, ¿continuamos un poco más?
recarguemos estos sentimientos abiertos

Dochira no ashi de arukidaseba
どちらの足で歩きだせば
tadashii mirai ni ikeru darou
正しい未来に行けるだろう

Podríamos ir al futuro indicado
si diéramos un paso con cualquier pie

Kotae mo nakerya seebu dekinai
答えもなけりゃ セーブできない
susumeba modorenai
進めば戻れない

Si no hay respuesta no puedo guardar
Si avanzo no puedo regresar

Tanjun dakedo yamerenai
単純だけどやめれない
yaritai yaranai mama irarenai
やりたい やらないままいられない
mou nyuu geemu ni wa modorenai
もうニューゲームには戻れない
onegai risetto shite
お願いリセットして

Es simple pero no me puedo detener
Quiero hacerlo, no quiero hacerlo, no puedo seguir de está forma
Ya no puedo regresar a un nuevo juego
Por favor, reinicia la partida

Koi nante nana korobi de
恋なんて七転びで
furidashi ni modotte hajime kara
振り出しに戻ってはじめから
nee mou chotto tsuzuki wo shiyo?
ねえもうちょっと続きをしよ?
hajikeru omoi riroodo
弾ける想いリロード

El amor tiene muchas caídas
y como no podemos regresar al principio
oye, ¿continuamos un poco más?
recarguemos estos sentimientos abiertos

Mou chotto issho shiyo?
もうちょっと一緒しよ?

¿Nos quedamos juntos un poco más?
Leer más...

Layers - Blackschleger Aimee | Letra en español




Canción: Layers
Interprete: Blackschleger Aimee
Álbum: Re:Creators Original Soundtrack
Anime: Re:Creators



I will lay down my sword
My rebellion is yours

Voy a dar mi espada
Mi rebelión es tuya

And I know I’m not the first to have come here
Someone told me you can help me with
So many layers

Y sé que no soy la primera en venir aquí
Alguien me dijo que tú puedes ayudarme con
muchas capas

I’m a danger I’m a stranger
Full of anger but I need to know
To be with him to be happy oh creator

Soy un peligro Soy una extraña
Llena de furia pero necesito saber
Para estar con el para ser feliz oh creador

Want to find the reason why we have to cry
The buildings falling down
And no one’s there to save us
Gonna find the answer, how to clear this up
You made these crazy worlds
I’m stuck between the two

Quiero encontrar la razón por la que tenemos que llorar
Los edificios están cayendo
Y no hay nadie para salvarnos
Encontraré la respuesta, sobre como solucionar esto
Tú hiciste estos mundos absurdos
Estoy atorada entre los dos

Want to find a reason why my friends all died
The magic and machines
They stopped and the virus set in
Find a good solution, how to fix this up
You made these crazy worlds
I’m stuck between the two

Quiero encontrar la razón por la que todos mis amigos murieron
La magia y las maquinas
Se detuvieron y el virus se estableció
Encuentra una buena solución, sobre como arreglar esto
Tú hiciste estos mundos absurdos
Estoy atorada entre los dos

In a village past the mountains of your world
Someone told her death was coming soon
To all of us

En una villa más allá de las montañas de tu mundo
Alguien le dijo que la muerte vendría pronto
A todos nosotros

In the tavern «Armageddon»
«The horizon» people were talking of a hunger
Many years back I was younger

En la taberna "Armagedón"
"El horizonte" gente hablaba de una hambruna
Muchos años atrás cuando era joven

Want to find the reason why we have to cry
The buildings falling down
And no one’s there to save us
Gonna find the answer, how to clear this up
You made these crazy worlds
I’m stuck between the two

Quiero encontrar la razón por la que tenemos que llorar
Los edificios están cayendo
Y no hay nadie para salvarnos
Encontraré la respuesta, sobre como solucionar esto
Tú hiciste estos mundos absurdos
Estoy atorada entre los dos

Want to find a reason why my friends all died
The magic and machines
They stopped and the virus set in
Find a good solution, how to fix this up
You made these crazy worlds
I’m stuck between the two

Quiero encontrar la razón por la que todos mis amigos murieron
La magia y las maquinas
Se detuvieron y el virus se estableció
Encuentra una buena solución, sobre como arreglar esto
Tú hiciste estos mundos absurdos
Estoy atorada entre los dos
Leer más...

HERE I AM - Gemie | Letra en español




Canción: HERE I AM
Interprete: Gemie
Álbum: Re:Creators Original Soundtrack
Anime: Re:Creators



Yes, it’s so ma-ma-magical
That can’t be lo-lo-logical
Isn’t it drama-ma-matical?
You know it’s not tra-ra-ragical

Si, es tan ma-ma-mágico
Eso no puede ser tan lo-lo-lógico
¿No es dra-dra-dramático?
Sabes que no es tra-tra-trágico

Yes, it’s so ma-ma-magical
That can’t be lo-lo-logical
Isn’t it drama-ma-matical?
You know it’s not tra-ra-ragical

Si, es tan ma-ma-mágico
Eso no puede ser tan lo-lo-lógico
¿No es dra-dra-dramático?
Sabes que no es tra-tra-trágico

So what if I’m not a wicked little witch
Can I do what I like?
Oh… maybe that’s kind of fun
Easy choice to get away
Don’t think about nothing
Or only emptiness remains after all

Y que si no soy una pequeña bruja perversa
¿Puedo hacer lo que quiera?
Oh... tal vez eso sea algo divertido
Opción fácil para escapar
No pienses en nada
O solo un vació quedará después de todo

You and I live in so different worlds
And I see how I was spoiled by mine
My heart was getting lost
But I met you guys, right?
So, here I am

Tú y yo vivimos en mundos muy diferentes
Y veo como era consentida por el mio
Mi corazón se estaba perdiendo
Pero los conocí ¿verdad?
Así que, aquí estoy

Now I got over the vice
All the things I should do is clear
Getting close bit by bit
Heading against with fears
I still don’t know what is good, what is bad
What’s real or what is virtual?
Anyway I decide how I’ll live
So now I got over the vice
All the things I wanna do is repainting them plain white
Then we’ll get the peaceful cheers
I still don’t know what’s true for you
And what heroes do or villains do
I’ma stick it out
Cuz I know that I never give up

Ahora supere el vicio
Todas las cosas que debería hacer son claras
Acercándome poco a poco
Yendo contra los miedos
Aun no sé que es bueno, que es malo
¿Qué es real o qué es virtual?
De todas maneras yo decido como viviré
Así que ahora supere el vicio
Todas las cosas que quiero hacer es repintarlas de puro blanco
Entonces obtendremos los aplausos pacíficos
Aun no sé que es real para ti
Y que es lo que hacen los héroes y los villanos
Voy a aguantarlo
Porque sé que nunca me rindo

Yes, it’s so ma-ma-magical
That can’t be lo-lo-logical
Isn’t it drama-ma-matical?
You know it’s not tra-ra-ragical

Si, es tan ma-ma-mágico
Eso no puede ser tan lo-lo-lógico
¿No es dra-dra-dramático?
Sabes que no es tra-tra-trágico

So what if my justice’s gonna hurt you babe
Can’t we escape from the conflict?
That makes me feel so numb
We could dream our time away
But doesn’t solve nothing
負けたくないから I'm moving on
Maketakunai kara I’m moving on

Y que si mi justicia va a lastimarte bebe
¿No puedes escapar del conflicto?
Eso me hace sentir tan insensible
Podríamos soñar nuestro tiempo lejos
Pero eso no resuelve nada
Como no quiero perder sigo adelante

You and I have had so different vibes
And I see myself small and helpless
My heart was getting lost
But I met you guy’s right?
So, here I am

Tu y yo hemos tenido tantas vibras diferentes
Y me veo a mi misma pequeña e indefensa
Mi corazón se estaba perdiendo
Pero los conocí ¿verdad?
Así que, aquí estoy

Now I got over the vice
All the things I should do is clear
Getting close bit by bit
Heading against with fears
I still don’t know what is good, what is bad
What’s real of what is virtual?
Anyway I decide how I’ll live
So now I got over the vice
All the things I wanna do is repainting them plain white
Then we’ll get the peaceful cheers
I still don’t know what’s true for you
And what heroes do or villains do
I’ma stick it out
Cuz I know that I never give up

Ahora supere el vicio
Todas las cosas que debería hacer son claras
Acercándome poco a poco
Yendo contra los miedos
Aun no sé que es bueno, que es malo
¿Qué es real o qué es virtual?
De todas maneras yo decido como viviré
Así que ahora supere el vicio
Todas las cosas que quiero hacer es repintarlas de puro blanco
Entonces obtendremos los aplausos pacíficos
Aun no sé que es real para ti
Y que es lo que hacen los héroes y los villanos
Voy a aguantarlo
Porque sé que nunca me rindo

Yes, it’s so ma-ma-magical
That can’t be lo-lo-logical…

Si, es tan ma-ma-mágico
Eso no puede ser tan lo-lo-lógico

Now I got over the vice
All the things I should do is clear
Getting close bit by bit
Heading against with fears
I still don’t know what is good, what is bad
What’s real or what is virtual?
Anyway I decide how I’ll live
So now I got over the vice
All the things I wanna do is repainting them plain white
Then we’ll get the peaceful cheers
I still don’t know what’s true for you
And what heroes do or villains do
I’ma stick it out
Cuz I know that I never give up

Ahora supere el vicio
Todas las cosas que debería hacer son claras
Acercándome poco a poco
Yendo contra los miedos
Aun no sé que es bueno, que es malo
¿Qué es real o qué es virtual?
De todas maneras yo decido como viviré
Así que ahora supere el vicio
Todas las cosas que quiero hacer es repintarlas de puro blanco
Entonces obtendremos los aplausos pacíficos
Aun no sé que es real para ti
Y que es lo que hacen los héroes y los villanos
Voy a aguantarlo
Porque sé que nunca me rindo
Leer más...

God of ink - mpi | Letra en español




Canción: God of ink
Interprete: mpi
Álbum: Re:Creators Original Soundtrack
Anime: Re:Creators



Everyday I have to play
Building worlds What can I say?
These reflections of myself
In the gutter bread and butter

Cada día tengo que jugar
Construyendo mundos ¿Qué puedo decir?
Esos reflejos de mi misma
En la alcantarilla, el pan de cada día

You were looking for a reason
For the heavy frown
I have been wearing around

Estabas buscando una razón
Por el gran ceño fruncido
Que estaba trayendo

Everyday I like to play
I just think in pen and ink
Time to write

Cada día me gusta jugar
Solo pienso en la pluma y la tinta
Hora de escribir

The fallout from the blast
It overwhelms you
She didn’t tell you
The ink of God on the page
And her rage coming out!

La caída de la explosión
Te abruma
Ella no te dijo
El dios de la tinta en la pagina
¡Y su ira saliendo!

Holding my hands on you
And I’m holding my hands on you
And then out of my hands you flew
And then out of my hands you flew
I was so jealous I thought you knew
I was jealous I thought you knew
I was turning my back on you
I was turning my back on you my friend

Tomando mis manos sobre ti
Y estoy tomando mis manos sobre ti
Y entonces volaste fuera de mis manos
Y entonces volaste fuera de mis manos
Estaba tan celoso que pensé que sabías
Estaba celoso y pensé que sabías
Te estaba dando la espalda
Te estaba dando la espalda, mi amiga

Everyday I have to play
Building worlds What can I say?
What is hiding in your mind?
Could I see it? Could I see it?

Cada día tengo que jugar
Construyendo mundos ¿Qué puedo decir?
¿Qué está escondido en tu mente?
¿Puedo verlo? ¿Puedo verlo?

The fallout from the blast
It overwhelms you
She didn’t tell you
The ink of God on the page
And her rage coming out!

La caída de la explosión
Te abruma
Ella no te dijo
El dios de la tinta en la pagina
¡Y su ira saliendo!

Holding my hands on you
And I’m holding my hands on you
And then out of my hands you flew
And then out of my hands you flew
I was so jealous I thought you knew
I was jealous I thought you knew
I was turning my back on you
I was turning my back on you My friend

Tomando mis manos sobre ti
Y estoy tomando mis manos sobre ti
Y entonces volaste fuera de mis manos
Y entonces volaste fuera de mis manos
Estaba tan celoso que pensé que sabías
Estaba celoso y pensé que sabías
Te estaba dando la espalda
Te estaba dando la espalda, mi amiga

The fallout from the blast
It overwhelms you
She didn’t tell you
The ink of God on the page
And her rage coming out!

La caída de la explosión
Te abruma
Ella no te dijo
El dios de la tinta en la pagina
¡Y su ira saliendo!

Holding my hands on you
And I’m holding my hands on you
And then out of my hands you flew
And then out of my hands you flew
I was so jealous I thought you knew
I was jealous I thought you knew
I was turning my back on you
I was turning my back on you My friend

Tomando mis manos sobre ti
Y estoy tomando mis manos sobre ti
Y entonces volaste fuera de mis manos
Y entonces volaste fuera de mis manos
Estaba tan celoso que pensé que sabías
Estaba celoso y pensé que sabías
Te estaba dando la espalda
Te estaba dando la espalda, mi amiga
Leer más...

BRAVE THE OCEAN - Eliana | Letra en español




Canción: BRAVE THE OCEAN
Interprete: Eliana
Álbum: Re:Creators Original Soundtrack
Anime: Re:Creators



Can you wait?
I'll go and see what I can do
I know why
I know what she's been going through

¿Puedes esperar?
Iré a ver que puedo hacer
Sé por qué
Sé lo que ella ha pasado

And when you look up to the skies
In most worlds you think of peace like before

Y cuando miras los cielos
En la mayoría de los mundos piensas en la paz como antes

To break these chains
We must all rise from feelings of hate
And it's blood, sweat, tears
But no revenge should govern our fate
That time I first realized I cared for you so
The city below a dance in the dark
I must end this now it's perfectly clear
Before it begins the war we all fear

Para romper estas cadenas
Debemos levantarnos de los sentimientos de odio
Y es sangre, sudor y lagrimas
Pero no la venganza lo que debe gobernar nuestro destino
Esa vez que me di cuenta por primera vez que me importabas
La ciudad abajo un baile en la oscuridad
Debo terminar esto ahora está perfectamente claro
Antes de que comience la guerra que todos tememos

We can wait
I wanna see what I can do
It's too late
To hope that I make it through

Podemos esperar
Quiero ver que puedo hacer
Es muy tarde
Para esperar que pueda lograrlo

And when you see the light below
I know exactly where to go back to her

Y cuando veas la luz abajo
Sé exactamente a donde regresar con ella

To break these chains
We must all rise from feelings of hate
And it's blood, sweat, tears
But no revenge should govern our fate
That time I first realized I cared for you so
The city below a dance in the dark
I must end this now it's perfectly clear
Before it begins the war we all fear

Para romper estas cadenas
Debemos levantarnos de los sentimientos de odio
Y es sangre, sudor y lagrimas
Pero no la venganza lo que debe gobernar nuestro destino
Esa vez que me di cuenta por primera vez que me importabas
La ciudad abajo un baile en la oscuridad
Debo terminar esto ahora está perfectamente claro
Antes de que comience la guerra que todos tememos

To break these chains
We must all rise from feelings of hate
And it's blood, sweat, tears
But no revenge should govern our fate
That time I first realized I cared for you so
The city below a dance in the dark
I must end this now it's perfectly clear
Before it begins the war we all fear

Para romper estas cadenas
Debemos levantarnos de los sentimientos de odio
Y es sangre, sudor y lagrimas
Pero no la venganza lo que debe gobernar nuestro destino
Esa vez que me di cuenta por primera vez que me importabas
La ciudad abajo un baile en la oscuridad
Debo terminar esto ahora está perfectamente claro
Antes de que comience la guerra que todos tememos
Leer más...

Rubikon - Sangatsu no Phantasia | Letra en español




Canción: Rubikon
Interprete: Sangatsu no Phantasia
Álbum: Rubikon
Anime: Re:Creators



Akane no sora ni kimi wo yonda...
茜の空に君を呼んだ…

En el cielo rojo te llamé...

Ichiban saisho ni dare ga
一番最初に誰が
gooru e tadoritsukeru ka?
ゴールへ辿り着けるか?
hashaide kisoiatta natsu no hi
はしゃいで競い合った夏の日

¿Quién fue la primera
que llego a la meta?
Ese día de verano que competimos alegremente

Bokura ga mezashita basho wa
僕らが目指した場所は
itsushika chigau ashita de
いつしか違う明日で
samishisa mune no oku ni kakushite
寂しさ 胸の奥に隠して

En el lugar al que me dirigía
antes de darme cuenta, había un mañana diferente
por lo que escondí en lo profundo de mi corazón mi soledad

Hitori de aruku kaerimichi
ひとりで歩く帰り道
namida wo koraeta
涙をこらえた

En el camino de regreso iba sola
y soportando las ganas de llorar

"Daijoubu da yo"
「大丈夫だよ」
ano hi no kimi no koe ga
あの日の君の声が
ima mo kawarazu hibiiteru
今も変わらず 響いてる
soshite yatto kizuitanda
そしてやっと気づいたんだ
"hitori ja nainda"
「一人じゃないんだ」
tooku hanaretemo
遠く離れても
te wo nobaseba donna toki mo hora
手を伸ばせばどんな時もほら
soko ni iru koko ni iru
そこにいる ここにいる

"Todo está bien"
Tu voz de ese día
ahora también resuena sin cambiar
y finalmente me di cuenta
"No estoy sola"
Aunque nos separemos muy lejos
si extiendo mi mano, estarás ahí conmigo, mira,
en cualquier momento, aquí

Nando mo kisetsu wa meguri
何度も季節は巡り
bokura wa otona ni natte
僕らは大人になって
itsushika usurete yuku ano natsu
いつしか薄れてゆくあの夏

Muchas estaciones pasan,
nos volvemos adultas
y sin darnos cuenta ese verano se desvanece

Furueru chiisana senaka
震える小さな背中
dokoka de kimi ga naiteru
どこかで君が泣いてる
naze darou? kyuu ni sonna ki ga shita
なぜだろう?急にそんな気がした

Temblando con tu pequeña espalda
estás llorando en algún lugar
¿por qué? tuve esa sensación

Miagereba akane no sora ga
見上げれば 茜の空が
shizuka ni nijinda
静かに滲んだ

Al alzar la vista, el cielo rojo
se empañaba tranquilamente

"Daijoubu da yo"
「大丈夫だよ」
kondo wa boku ga iu yo
今度は僕が言うよ
tatoeba kimi ga kujikesou de
例えば君がくじけそうで
tachidomatte shimattemo
立ち止まってしまっても
"hitori ja nainda"
「一人じゃないんだ」
toki ga nagaretemo
時が流れても
wasurenaide itsudatte bokura wa
忘れないで いつだって僕らは
soba ni iru
そばにいる

"Todo está bien"
La próxima vez yo lo diré
Aunque parezcas deprimirte
y te detengas
"No estás sola"
Aunque pase el tiempo
no lo olvides, siempre estamos
a tu lado

Itsu no hi mo iroasenaide
いつの日も 色褪せないで
kokoro no oku egaita
心の奥 描いた
kakegae no nai bokura no ashita
かけがえのない僕らの明日
akane no sora ga terashita
茜の空が照らした

Un día, nuestro mañana irreemplazable
que dibujamos en lo profundo de nuestros corazones
y que no ha perdido su color
iluminará el cielo rojo

Kakenukete yukou
駆け抜けて行こう
mirai no mukou gawa e
未来の向こう側へ
donna kisetsu mo kono mune ni
どんな季節もこの胸に
kagayaiteru
輝いてる

Corramos
hacia el otro lado del futuro
Cualquier estación brilla
en mi corazón

"Daijoubu da yo"
「大丈夫だよ」
ano hi no bokura no koe wa
あの日の僕らの声は
zutto kawarazu hibikiatte
ずっと変わらず 響き合って
sorezore no ashita e to
それぞれの明日へと
"hitori ja nainda"
「一人じゃないんだ」
tooku hanaretemo
遠く離れても
te wo nobaseba donna toki mo hora
手を伸ばせば どんな時もほら
soko ni iru koko ni iru
そこにいる ここにいる

"Todo está bien"
Nuestra voz de ese día
siempre resuena entre nosotras sin cambiar
Cada quien va a su mañana
"No estamos solas"
Aunque nos separemos muy lejos
si extiendo mi mano, estarás ahí conmigo, mira,
en cualquier momento, aquí
Leer más...